ويكيبيديا

    "dans les comptes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في حسابات
        
    • في الحسابات
        
    • أما الحسابات
        
    • في المحضرين
        
    • في سجلات
        
    • الأصول في محضري
        
    • في دفاتر
        
    • في محضر
        
    • ضمن الحسابات
        
    • في السجلات المحاسبية
        
    • إلى الحسابات
        
    • في حساباته
        
    • الموجزان
        
    • المتعلقة بالحسابات
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ
        
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة.
    Montant révisé compte tenu des pertes signalées dans les comptes postérieurs à la libération. UN عُدلت الى مطالبة عن خسائر مدونة في حسابات ما بعد التحرير.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Dans le souci de limiter la documentation, les états financiers des différents fonds d’affectation spéciale ne figurent pas dans les comptes publiés. UN وحرصا على الحد من الوثائق، أدرجت البيانات المالية المتعلقة بكل صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة في الحسابات المنشورة.
    Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. UN وأرصدة التحويلات المالية غير المنفقة، التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات تقيد باعتبارها سلفا في حسابات البرنامج.
    Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. UN وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج.
    On procède généralement de la sorte jusqu'au troisième arrêté des comptes de manière à assurer que les montants considérés soient inclus dans les comptes de l'exercice auquel ils se rapportent. UN وعادة ما يتم ذلك حتى اﻹقفال المحاسبي الثالث لضمان إدراج هذه المبالغ في حسابات الفترة المالية المتعلقة بها.
    Parfois, les flux financiers en direction des pays en développement revenaient dans les pays donateurs sous la forme de dépôts secrets dans les comptes de responsables corrompus. UN فالتدفقات المالية تعاد أحيانا إلى البلدان المانحة في شكل ودائع سرية في حسابات مسؤولين مرتشين.
    Ces annonces de contributions ne sont pas comptabilisées dans les états financiers de 2009 et seront passées en recettes dans les comptes de 2010. UN ولم تُدرج هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2009 وستقيد كإيرادات في حسابات عام 2010.
    Questions frontalières dans les comptes d'émissions atmosphériques UN مسائل الحدود في حسابات الانبعاثات الهوائية
    Il a constaté que des engagements d’un montant de 97,4 millions de dollars pourraient ne plus être valables ou pourraient devoir être réimputés dans les comptes. UN وقد كشف ذلك أنه يحتمل أنه لم يعد المبلغ ٩٧,٤ مليون دولار ساريا أو ربما تكون هناك حاجة لرصده في الحسابات.
    Les frais administratifs et l'utilisation des profits doivent être précisés dans les comptes. UN ويجب أن تذكر تحديدا في الحسابات المصروفات الإدارية ووجه استعمال الأموال المجموعة.
    Les états financiers devraient donc concorder avec les résultats des opérations figurant dans les comptes et la balance de vérification. UN وبالتالي، فمن المفترض أن تتفق البيانات المالية مع نتائج العمليات المبينة في الحسابات وفي ميزان المراجعة.
    Les contrôles effectués ont donné des résultats positifs; les fonds transférés ont été correctement enregistrés dans les comptes de trésorerie de l'Union. UN واسفرت الفحوص عن نتائج ايجابية، تظهر أن التحويلات قد سجلت بدقة في الحسابات النقدية للاتحاد.
    Ce chiffre, qui est reflété dans les états récapitulatifs des recettes et des dépenses de l'Office, tels qu'ils apparaissent dans les comptes intérimaires de 1992, se présente comme suit : UN وهذا الرقم، الذي تظهره بيانات الايرادات والنفقات في الحسابات المؤقتة للوكالة لعام ١٩٩٢، يشمل مايلي: بملايين الدولارات
    Ce chiffre, qui est reflété dans les états récapitulatifs des recettes et des dépenses de l'Office, tels qu'ils apparaissent dans les comptes intérimaires de 1992, se décompose comme suit : UN وهذا الرقم، الذي تظهره بيانات الايرادات والنفقات في الحسابات المؤقتة للوكالة لعام ١٩٩٢، يشمل مايلي: بملايين الدولارات
    Les montants inscrits dans les comptes tenus dans d'autres monnaies sont convertis en dollars des États-Unis au moment des opérations, aux taux de change fixés par l'Organisation des Nations Unies. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتحول إلى دولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة وفقا لأسعار الصرف التي تقررها الأمم المتحدة.
    On trouvera dans les comptes rendus analytiques correspondants un résumé des débats. UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة.
    Je n'ai pas besoin d'exposer une fois de plus ici nos positions sur ces différents sujets, car elles sont déjà suffisamment consignées dans les comptes rendus de la Conférence du désarmement. UN ولا داعي هنا لأن أكرر مواقف مصر من هذه الموضوعات حيث أنها مسجلة بطريقة ملائمة في سجلات مؤتمر نزع السلاح.
    Cette question a fait l'objet d'un débat nourri au cours duquel les délégations ont réaffirmé leurs positions respectives, qui ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session (CD/PV.1258 et CD/PV.1263). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضري الجلستين العامتين (CD/PV.1258 وCD/PV.1263).
    Il a en outre déclaré que toute indemnité serait comptabilisée dans les comptes de celleci et distribuée à ses partenaires ou détenteurs de part. UN ويضيف صاحب المطالبة أن أي تعويض يمنح سيسجل في دفاتر المشروع المشترك وسيوزع على شركاء المشروع المشترك أو مالكي الوحدات.
    Nous souhaitons que notre position officielle soit consignée dans les comptes rendus officiels. UN ونود أن نسجل موقفنا الرسمي في محضر هذه الجلسة الرسمية.
    3 Le solde d'ouverture a été modifié par suite du reclassement d'une demande présenté au Gouvernement slovaque en vue du remboursement des frais liés à l'annulation du déménagement du bureau régional à Bratislava, montant qui était précédemment comptabilisé dans les comptes débiteurs. UN 3 - تغير الرصيد الافتتاحي نتيجة لإعادة تصنيف مطالبة ضد حكومة سلوفاكيا بتكاليف جرى تكبدها فيما يخص نقلا ملغىً لمكتب إقليمي إلى براتسلافا، وردت فيما سبق ضمن الحسابات المستحقة القبض.
    Or, ces montants ne figuraient pas dans les comptes clients du FNUAP, ce qui pouvait entraîner une sous-estimation de ces comptes et une surestimation des dépenses. UN غير أن تلك المبالغ لم تسجل بوصفها مبالغ مستحقة القبض في السجلات المحاسبية للصندوق، ومن المرجح أن تؤدي إلى تقدير المبالغ المستحقة القبض بأقل من قيمتها الفعلية وتقدير النفقات بأعلى من قيمتها.
    :: Comptabilisation d'environ 2 500 paiements d'un montant de 6 milliards de dollars et d'environ 600 virements d'un montant de 2,5 milliards de dollars dans les comptes bancaires des opérations de maintien de la paix UN :: تسجيل نحو 500 2 من المدفوعات الواردة بقيمة 6 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام؛ وتنفيذ نحو 600 من التحويلات المالية بقيمة 2.5 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Les 10 autres fonds figurent dans les comptes du Siège des Nations Unies à New York. UN ويدمج مقر الأمم المتحدة في نيويورك الصناديق العشرة الباقية في حساباته.
    L'examen de ce point par la Commission est consigné dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/59/SR.27 et 37). UN ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين (A/C.2/59/SR 27 و 37) سردا لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي.
    Préciser les types d'opérations à porter dans les comptes de trésorerie commune pour les distinguer de celles qui se rapportent à d'autres comptes en banque UN تحديد أنواع المعاملات التي سيجري بيانها في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلقة بالحسابات المصرفية الأخرى.
    En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, au terme de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit règlement, un engagement non réglé représentant une somme due à un État Membre peut rester dans les comptes pendant quatre années supplémentaires; UN وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد