ويكيبيديا

    "de chine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصين
        
    • الصينية
        
    • الصيني
        
    • والصين
        
    • للصين
        
    • بالصين
        
    • صيني
        
    • صين
        
    • الصّين
        
    • حول جزر
        
    • من الحرير
        
    Ce forum est devenu une manifestation régulière aux fins des échanges entre les peuples de Chine et d'Afrique. UN وتم إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المنتدى ليصبح حدثا منتظما لعمليات التبادل بين شعوب الصين وأفريقيا.
    En conséquence, la République populaire de Chine, qui assure la présidence du Processus en 2014, présente le rapport ci-après sur la question. UN وفي هذا الصدد، تقدم جمهورية الصين الشعبية، بوصفها رئيس عملية كيمبرلي لعام 2014، التقرير التالي بشأن هذه المسألة.
    Représentant, délégation chinoise aux Ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale UN ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي
    Il n'existe qu'une seule Chine, la République populaire de Chine, et Taïwan est une partie inaliénable de son territoire. UN ولا توجد إلا صين واحدة في العالم، وهي جمهورية الصين الشعبية، وتايوان جزء لا يتجزأ من إقليم الصين.
    Déclaration commune de la République populaire de Chine et de la UN اﻹعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية
    Par ailleurs, chacun sait que la République de Chine à Taiwan présente toutes les caractéristiques d'un État. UN وعلاوة على ذلك، يعرف كل شخص أن جمهورية الصين في تايوان تمثل جميع خصائص الدولة.
    Fort d'une économie commerciale puissante, Taiwan (République de Chine) est devenu une démocratie énergique. UN وفي تايوان، تحولت جمهورية الصين إلى ديمقراطية نشطة تستند إلى اقتصاد تجاري قوي.
    La souveraineté de la République populaire de Chine sur tout le territoire chinois, y compris Taiwan, n'a jamais été remise en cause. UN وقال إن أحدا لم يشكك مطلقا في سيادة جمهورية الصين الشعبية على جميع اﻷراضي الصينية، بما في ذلك تايوان.
    Les 21,5 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan aspirent à être représentés au sein de cet organe. UN وإن ٢١,٥ مليــون نســمة في جمهورية الصين في تايوان يطمحون إلى أن يكون لهم تمثيل في هذه الهيئة.
    Pour mémoire, certains zones de la mer de Chine méridionale qui sont revendiquées par certains États font partie du territoire national des Philippines. UN وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين.
    Maintenant que la guerre froide a pris fin, la communauté internationale ne peut plus faire abstraction de la République de Chine. UN وأضاف أنه لم يعد بإمكان المجتمع الدولي، في فترة ما بعد الحرب الباردة، أن يتجاهل جمهورية الصين.
    La prétendue République de Chine est la province chinoise de Taïwan. UN وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية.
    Enfants de Chine continentale adoptés par les résidents de Hong Kong UN أطفال الصين القارية الذين يتبناهم مقيمون في هونغ كونغ
    Au vu de ce principe, la non-participation involontaire de la République de Chine aux activités de l'Organisation est un paradoxe. UN وغياب جمهورية الصين بشكل غير مقصود عن أنشطة الأمم المتحدة يمثل تهكما من مبدأ العالمية لدى الأمم المتحدة.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Mais une question en suspens, qui mérite également un examen approprié, est la question de la République de Chine à Taiwan. UN بيد أن مسألة جمهورية الصين في تايوان من المسائل المعلقة منذ أمد طويل والجديرة أيضاً بالنظر الجدّي.
    L'Algérie appuie pleinement les efforts responsables déployés par la République populaire de Chine pour réunifier son territoire. UN وأعرب عن تأييد الجزائر المطلق للجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية الصين الشعبية لإعادة توحيد أراضيها.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Elle n'a pas décidé que Taiwan est, ou devrait être, rattaché à la République populaire de Chine. UN وهو لم يقرر أن تايوان كانت، أو ينبغي أن تكون، جزءا من جمهورية الصين الشعبية.
    Le Gouvernement et le peuple égyptiens réaffirment également leur espoir que le peuple chinois sera bientôt réuni sous le drapeau de la République populaire de Chine. UN كما نؤكد على تطلع مصر، شعبا وحكومة، إلى اليوم الذي يلتئم فيه شمل الشعب الصيني تحت قيادة حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Des mémorandums de coopération ont été signés avec des organisations féminines de Russie, de Lituanie, de la République populaire de Chine, du Vietnam, de Syrie et d'Ukraine. UN ووقع مذكرات التعاون مع منظمات المرأة في روسيا وليتوانيا والصين وفييت نام وسورية وأوكرانيا.
    Les activités ci-après ont été menées à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) : UN نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين:
    Les trois navires susmentionnés ont été découverts et inspectés dans le Pacifique Nord et sont à présent retenus dans un port de Chine. UN اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين.
    Il y avait aussi un groupe d'environ 390 < < exVietnamiens de Chine > > qui demeuraient encore à Hong Kong avec les membres de leur famille. UN كما كان هناك قرابة 390 فيتنامياً من أصل صيني وأسرهم لا يزالون في هونغ كونغ.
    Si elle est du DIA elle fait partie de la Classe Orpheline, de Chine Open Subtitles إذا كانت دى اى اه, هي من طبقة اليتيم, خارجة من الصّين
    De plus, selon cette vision étendue de la Grande Chine, une résolution en faveur de la Chine du différend relatif aux îles Senkaku-Diaoyu aurait plus tendance à donner des ailes au pays qu’à contenter ses ambitions. La mer de Chine méridionale pourrait bien être la prochaine sur la liste de ses revendications. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن النظرة التوسعية إلى الصين العظمى تعني ضمناً أن حل النزاع حول جزر سينكاكو/دياويو لصالح الصين من المرجح أن يزيدها جرأة بدلاً من إشباع طموحاتها. ولكي تؤكد على صدق مزاعمها فقد يكون بحر الصين الجنوبي بالكامل هو التالي.
    Nous allons commander un maximum de crêpe de Chine. Open Subtitles سوف نطلب المزيد من الكريب الرقيق جداً من الحرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد