:: Mise en place d'un régime applicable aux ventes de biens et tenue effective au moins une fois par mois de réunions d'examen du comité local de contrôle du matériel | UN | :: إنشاء نظام لمبيعات الممتلكات وعقد اجتماعات مراجعة فعالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة واحدة في الشهر على الأقل |
Audit du Comité local de contrôle du matériel de la MINUL. | UN | مراجعة المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Délai entre l'établissement du certificat provisoire de réforme et la recommandation du Comité local de contrôle du matériel | UN | المهلة بين إصدار شهادة مؤقتة بالإخراج من الخدمة وبين الحصول على توصية من المجلس المحلي لحصر الممتلكات لغرض الشطب |
:: 90 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 90 اجتماعاً للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعاً لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Suivi et rapprochement en temps voulu des dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège | UN | متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب |
12 programmes de formation de base et de perfectionnement à l'intention des membres des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel dans les missions de maintien de la paix | UN | تنظيم 12 دورة تدريبية أساسية ومتقدمة لأعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام |
En attente d'approbation par le Comité local de contrôle du matériel | UN | بانتظار قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات |
:: Organisation de 20 cours de formation à l'intention des membres des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel dans les missions de maintien de la paix | UN | :: تنظيم 20 دورة تدريبية لأعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في العمليات الميدانية |
Organisation de 20 cours de formation à l'intention des membres des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel dans les missions de maintien de la paix | UN | تنظيم 20 دورة تدريبية لأعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في العمليات الميدانية |
Le Comité local de contrôle du matériel se réunit régulièrement pour examiner les cas de passation de biens par pertes et profits. | UN | يجتمع مجلس محلي لحصر الممتلكات في البعثة بصورة منتظمة لاستعراض حالات لشطب الأصول. |
:: Examen de 400 dossiers en souffrance du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: استعراض 400 قضية من القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات بالمقر |
ii) Plus grand nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
:: 120 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 120 اجتماعا للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعا لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Approbation du Comité central de contrôle du matériel en attente | UN | أصول رهن موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر |
ii) Augmentation du nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
Mise à jour de la politique de contrôle du FNUAP | UN | تحديث سياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les résultats des examens de l'application des politiques sont présentés au Comité de contrôle du FNUAP, qui est présidé par la Directrice exécutive. | UN | وتعرض نتائج استعراضات تطبيق السياسات على اللجنة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي يرأسها المدير التنفيذي. |
Enfin, les dépenses de la lutte contre le mercure dépendent bien sûr du degré effectif de contrôle du mercure. | UN | وأخيراً، فإن تكاليف مكافحة الزئبق تعتمد أيضاً، بالطبع، على مستوى التحكم في الزئبق الذي يتم تحقيقه. |
Aussi, à 10 h 40, les autorités cubaines ont-elles demandé des informations au Centre de contrôle du trafic aérien de Miami, qui a déclaré n'en posséder aucune. | UN | ولهذا السبب، طلبت السلطات الكوبية في الساعة ٤٠/١٠ معلومات من مركز المراقبة الجوية بميامي الذي رد بأنه ليست لديه معلومات من أي نوع. |
:: 5 lanceurs mobiles de combat, 1 lanceur mobile d'entraînement, du matériel de lancement de fabrication locale et 2 véhicules associés de contrôle du lancement, 3 lanceurs prototypes et 56 sites de lancement fixes; | UN | :: 5 منصات إطلاق قتالية متنقلة، ومنصة إطلاق متنقلة للتدريب، ومعدات إطلاق ومركبتين ملحقتين للتحكم في الإطلاق منتجة محليا، و 3 منصات إطلاق نموذجية، و 56 موقع إطلاق ثابت |
Communication entre les divers organes de contrôle du système des Nations Unies | UN | الاتصالات داخل مهام الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Par l'intermédiaire des mécanismes de contrôle du ministère public, le Procureur général communique au Bureau des informations sur la conduite professionnelle des magistrats et autres personnels de la justice. | UN | ويقوم المدعي العام بإبلاغ المكتب بالسلوك الرسمي للقضاة وموظفي المحاكم من خلال آليات المراقبة التابعة للنيابة العامة. |
À cette fin, mon gouvernement a créé un Programme national de contrôle du sida, sous les auspices du Ministère de la santé. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، أنشأت حكومة بلدي برنامجا وطنيا للسيطرة على الإيدز، تحت إشراف وزارة الصحة. |
6 mai 2006 : Vers 20 h 45, des inconnus ont placé un engin explosif près des puits d'eau minérale du village de Klokot (municipalité de Vitina), situés à seulement 50 mètres d'un poste de contrôle du CPK. | UN | 6 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 45/20 مساء، زرع شخص مجهول عبوة ناسفة في آبار المياه المعدنية في قرية كلوكوت ببلدية فيتينا، على بعد 50 مترا فقط من نقطة تفتيش تابعة لفيلق حماية كوسوفو. |
Le convoi se déplaçait à un rythme mesuré, sa progression étant ralentie par de nombreuses pannes, et avait passé plusieurs postes de contrôle du Gouvernement soudanais pendant les deux jours de voyage qu'il a effectués avant l'attaque. | UN | وكانت القافلة تسير على وتيرة محسوبة، تعرقل سيرها تأخيرات مردها إلى تعطلات عديدة ومرت عبر العديد من نقاط التفتيش التابعة لحكومة السودان طيلة يومين من السفر قبل أن تتعرض للهجوم. |
Le niveau 1 prend la forme d'une assistance téléphonique, d'un centre de contrôle du réseau et d'activités de planification concernant le déploiement d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables. | UN | ويشمل المستوى 1 تقديم الدعم لخدمات مركز الاتصال، ومركز للرقابة على الشبكة وتركيب أجهزة حاسوب ثابتة ومحمولة. |
Nous notons également le rôle important joué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), et notamment les efforts accomplis par son Groupe de contrôle du cessez-le-feu (ECOMOG), pour maintenir la paix et la sécurité au Libéria. | UN | ونلاحظ أيضا الدور الهام الذي قامت به في غرب أفريقيا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وخاصة جهود فريق الرصد التابع لهذه الجماعة لصون السلم واﻷمن في ليبريا. |