2006 Représentant de l'Algérie à la Cinquième Commission | UN | 2006 ممثل الجزائر لدى اللجنة الخامسة للجمعية العامة |
Cette question a aussi été abordée ce matin par les ambassadeurs de l'Algérie et du Nigéria, que je remercie de leur soutien. | UN | لقد أشار ايضاً إلى هذه المسألة هذا الصباح كل من سفيري الجزائر ونيجيريا اللذين أشكرهما على بيانيهما المؤيدين للاقتراح. |
Le Président répond à une question du représentant de l’Algérie. | UN | ورد الرئيس على سؤال طرحه عليه ممثل الجزائر. |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès | UN | العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق. |
Les représentants du Pakistan et de l’Algérie font des décla-rations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل باكستان وممثل الجزائر. |
Le représentant de l'Algérie a demandé si la discussion des Principes dans une instance intergouvernementale n'en renforcerait pas l'application. | UN | واستفسر ممثل الجزائر عما إذا كان تطبيق المبادئ التوجيهية الواسع يمكن أن يتعزز من خلال مناقشتها في محفل حكومي دولي. |
Notre collègue de l'Algérie a mentionné le dilemme auquel nous faisons face: approche globale ou approche progressive. | UN | وقد ذكر زميلنا من الجزائر المأزق الذي نواجهه: إما اتباع نهج شامل أو نهج تدريجي. |
Elle a salué ses efforts pour promouvoir les droits des travailleurs migrants, conformément à la recommandation de l'Algérie. | UN | ورحبت بالجهود التي يبذلها الأردن لتعزيز حقوق العمال المهاجرين بما يتمشى مع التوصية التي قدمتها الجزائر. |
Quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى ممثل الجزائر الموقر، السفير إدريس الجزائري. |
Le représentant de l'Algérie exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Le Président de l'Algérie et le Roi du Maroc ont parlé de leur volonté de tourner la page dans leurs relations. | UN | كما وأشار إلى أنتكلم رئيس جمهورية الجزائر وملك المغرب أعربا عن رغبتهما في فتح صفحة جديدة في علاقتيهماعلاقاتهما. |
En tout état de cause, le programme de travail, adopté par consensus en 2009 sous la présidence de l'Algérie, reste la référence idoine. | UN | وعلى أي حال، فإن برنامج العمل الذي اعتمد بتوافق الآراء في عام 2009 تحت رئاسة الجزائر لا يزال المرجع المناسب. |
Dans sa déclaration, le représentant de l'Algérie a oralement modifié comme suit le projet de résolution : | UN | وقام ممثل الجزائر بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي أثناء ادلائه ببيانه: |
Je donne la parole au représentant de l'Algérie qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الذي سيعـرض مشروع القرار. |
Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سكرتير ثان، البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
La Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé que les corrections ci-après soient apportées au texte. | UN | طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي: |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
Les représentants du Maroc et de l'Algérie exercent le droit de réponse. | UN | أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
L'un des principes fondateurs de la politique étrangère de l'Algérie est de soutenir l'exercice de l'autodétermination par un référendum. | UN | وأضاف أن دعم تقرير المصير عن طريق الاستفتاء يعدّ مبدأً أساسياً للسياسة الخارجية الجزائرية. |
Dans le cadre du programme intégré de l'Algérie, un important projet pilote de restructuration a été lancé afin de soutenir la transformation et l'intégration des industries. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها. |