Soulignant les efforts entrepris par la Secrétaire générale adjointe de l'OPANAL pour amorcer les travaux de coordination en vue de la tenue de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de ZEAN et des États signataires, | UN | وإذ يسلط الضوء على الجهود التي بذلها نائب الأمين العام للوكالة من أجل بدء أعمال التنسيق بهدف عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، |
Sur la base des travaux de la deuxième Conférence nationale de dialogue, le programme final sera adopté et la planification détaillée pourra alors commencer. | UN | واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي. |
Document final de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا |
En tant que coordonnateur de la deuxième Conférence de facilitation de la ratification, le Japon a également oeuvré dans ce sens à Vienne, avec d'autres États. | UN | وهي تعمل، بوصفها منسقا للمؤتمر الثاني لتيسير عملية التصديق على المعاهدة، في فيينا مع دول أخرى لتحقيق هذه الغاية. |
La Force a coopéré avec la MANUA aux préparatifs de la deuxième Conférence sur la réforme du secteur de la sécurité qui s'est tenue à Genève. | UN | وقد تعاونت القوة الدولية مع بعثة الأمم المتحدة في الترتيب للمؤتمر الثاني لإصلاح القطاع الأمني في جنيف. |
3. Demande que la Déclaration de Delhi, la Stratégie et le Plan d'action ainsi que les autres recommandations de la deuxième Conférence ministérielle soient mis en application sans tarder; | UN | 3 - يطلب التنفيذ المبكر لإعلان دلهي والاستراتيجية وخطة العمل والتوصيات الأخرى الصادرة عن المؤتمر الوزاري الثاني؛ |
Document final de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا |
Il s'agit de la deuxième Conférence du genre organisée à Beijing, après la conférence concluante qui s'est tenue en 2011. | UN | وهذا هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يُنظَّم في بيجين عقب نجاح المؤتمر الأول في عام 2011. |
Les délibérations de la deuxième Conférence sur la délimitation maritime dans les Caraïbes constituent une importante contribution aux progrès de ce processus dans les Caraïbes. | UN | ولقد قدمت مداولات المؤتمر الثاني لتعيين الحدود البحرية في الكاريبي مساهمة هامة للنهوض بتلك العملية في الكاريبي. |
Lors de la deuxième Conférence sur l'infrastructure mondiale d'information géographique, en 1997, avait été présenté un exposé de mission. | UN | 24 - وعُقد المؤتمر الثاني للهيكل الأساسي العالمي للبيانات المكانية في عام 1997، حيث قُدم بيان بشأن المهمة. |
Déclaration du Mouvement des pays non alignés prononcée à l'occasion de la deuxième Conférence sur les incidences humanitaires des armes nucléaires | UN | بيان حركة عدم الانحياز بمناسبة المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية |
Cuba appuie la tenue en 2010 de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, qui contribuera aux efforts mondiaux en vue du désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي. |
Mon gouvernement se réjouit de la tenue prochaine de la deuxième Conférence d'examen de la Convention, prévue en 2001, car elle sera l'occasion de renforcer cette très importante convention. | UN | وتتطلع حكومة بلادي إلى المؤتمر الثاني المقبل لاستعراض الاتفاقية، المقرر عقده في عام 2001، باعتباره مناسبة ستتاح فيها الفرصة لتقوية هذه الاتفاقية الهامة. |
Les résultats de l'évaluation ont été communiqués lors de la deuxième Conférence des Parties à Dakar (Sénégal), en décembre 1998. | UN | وتم تقاسم نتائج التقييم في المؤتمر الثاني للأطراف المعقود في داكار، بالسنغال، في كانون الأول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
Présidence de la deuxième Conférence de l'Association internationale du barreau (section arabe), Bahreïn, 5-8 mars 1989. | UN | اشترك في المؤتمر الثاني لرابطة المحامين العربية - الدولية وترأسه، البحرين، 5 - 8 آذار/مارس 1989. |
M. Bantan Nugroho, spécialiste des questions politiques, a fait office de Secrétaire de la deuxième Conférence. | UN | وقد كان السيد بانتان نغورو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الثاني. |
III. Ordre du jour provisoire de la deuxième Conférence 23 | UN | الثالث - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني 22 |
Il s'est vu confier le secrétariat technique de la deuxième Conférence des ministres arabes de la justice et de la réunion préparatoire de la Commission ministérielle des sept, issue de la première Conférence | UN | أصبح مدير الأمانة الفنية للمؤتمر الثاني لوزراء العدل العرب، وترأس الاجتماع التحضيري للجنة السبعة الوزارية، التي أنشأها المؤتمر الأول |
L'Équateur pense comme d'autres pays que le moment est venu de commencer les travaux préparatoires de la deuxième Conférence d'examen de la Convention de 1981, qui devra avoir lieu au plus tard en 2001. | UN | وتتفق إكوادور مع الرأي القائل بأن هذا هو أنسب وقت لبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني الذي سيقوم باستعراض اتفاقية عام 1981، والذي يجب أن يعقد بحلول عام 2001 على أبعد تقدير. |
3. Demande que la Déclaration de Delhi, la Stratégie et le Plan d'action ainsi que les autres recommandations de la deuxième Conférence ministérielle soient mis en application sans tarder; | UN | 3 - يدعو إلى التنفيذ المبكر لإعلان دلهي والاستراتيجية وخطة العمل والتوصيات الأخرى الصادرة عن المؤتمر الوزاري الثاني؛ |
Il s'agissait de la deuxième Conférence de ce type à laquelle l'Équipe participait dans le cadre de ses efforts visant à mieux faire connaître les institutions nationales. | UN | وكان هذا المؤتمر هو الثاني من نوعه الذي شارك فيه الفريق في جهوده الرامية إلى توسيع نطاق معرفته عن المؤسسات الوطنية. |
Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième Conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. | UN | 7 - ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984. |
Comité préparatoire de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
56. La Campagne est convaincue que les États parties à la Convention d'Ottawa ne permettront pas que la déclaration finale qui sera adoptée à l'issue de la deuxième Conférence d'examen soit formulée dans des termes qui laisseraient croire que la possession ou l'utilisation de mines antipersonnel restent acceptables ou légitimes. | UN | 56- وقالت إن الحملة تعرب عن أملها في أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لن تجيز أية صيغة لغوية في البيان الختامي للمؤتمر الراهن تتغاضى بأي شكل عن استمرار استعمال أو حيازة الألغام المضادة للأفراد أو تقبلهما باعتبار أنهما مشروعان. |
Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations | UN | تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء |
Un effort particulier sera consacré au suivi au niveau régional de l'application des accords internationaux découlant du Sommet mondial pour le développement durable, de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, notamment le Protocole de Kyoto, de la Convention sur la diversité biologique et de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). | UN | وسيكرس جهد خاص أيضا لكفالة المتابعة الإقليمية لتنفيذ الاتفاقات الدولية المنبثقة عن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبخاصة بروتوكول كيوتو، واتفاقية التنوع البيولوجي، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية. |
15. Dans cet ordre d'idées, le Rapporteur spécial relève la tenue à Khartoum, du 8 au 10 octobre 1994, de la deuxième Conférence sur le dialogue entre les religions. | UN | ٥١- وفي هذا الصدد، لاحظ المقرر الخاص انعقاد المؤتمر الدولي الثاني للحوار بين اﻷديان في الفترة من ٨ إلى ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في الخرطوم. |
Projet de règlement intérieur de la deuxième Conférence d'examen | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني |