ويكيبيديا

    "de la directrice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المديرة
        
    • المدير
        
    • للمديرة
        
    • مديرة
        
    • للمدير
        
    • والمديرة
        
    • من مدير
        
    • ومديرة
        
    • مدير المعهد
        
    • الأعمال قبل انتهاء
        
    • المسؤولة التنفيذية الرئيسة
        
    • بالمديرة
        
    Déclaration de la Directrice exécutive du PAM ou de son représentant UN بيان المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي أو من يمثّلها
    II. FNUAP : RAPPORT de la Directrice EXÉCUTIVE ET ACTIVITÉS RELATIVES AUX PROGRAMMES 6 UN صنــدوق اﻷمــم المتحـدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Il reprendra donc l'examen de la gestion des ressources humaines lorsqu'il connaîtra les propositions de la Directrice générale. UN وسوف تعود اللجنة إلى موضوع إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف في سياق مقترحات المديرة التنفيذية في هذا الشأن.
    Rapport de la Directrice exécutive sur d'éventuelles UN تقريـر المدير التنفيـذي عن التنقيحـات المقتـرح إدخالها
    Mme Diane Elson, Conseillère spéciale auprès de la Directrice générale (UNIFEM), sera la conférencière. UN والمتكلمة الرئيسيــة ستكون السيدة ديان إيلسون، المستشارة الخاصة للمديرة التنفيذية للصندوق.
    Le SPT croit savoir que les faits rapportés ont donné lieu au licenciement du directeur de la prison et à un contrôle de la Directrice des établissements pénitentiaires et de l'exécution des peines. UN وحسب فهم اللجنة الفرعية، فقد أدت هذه الوقائع إلى إقالة مدير السجن وتوقيفه من جانب مديرة السجون والإصلاحيات.
    Rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, 2001 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001
    Ces préoccupations ont été portées à l’attention de la Directrice qui s’est engagée à trouver les meilleures solutions possibles. UN وقد وجه انتباه المديرة إلى هذه الشواغل، فأعربت عن اهتمامها والتزامها بإيجاد أنسب الحلول الممكنة.
    Les états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice exécutive. UN وتقع المسؤولية عن البيانات المالية على عاتق المديرة التنفيذية.
    Les états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice exécutive. UN وتقع المسؤولية عن البيانات المالية على عاتق المديرة التنفيذية.
    RAPPORT de la Directrice EXÉCUTIVE POUR 2000: PLAN DE FINANCEMENT PLURIANNUEL UN تقرير المديرة التنفيذية لعام 2000: الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Au nom de la Directrice exécutive, il a remercié les membres du Conseil de leur appui énergique et indéfectible. UN وأعرب لأعضاء المجلس عن الشكر باسم المديرة التنفيذية على ما يقدمونه من دعم قوي وثابت.
    Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. UN سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي.
    Allocution de bienvenue de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Mme Josette Sheeran UN كلمة ترحيب تلقيها المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، السيدة جوزيت شيران
    Rapport de la Directrice exécutive pour 2009 : progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    DÉCLARATION de la Directrice EXÉCUTIVE DU FNUAP UN بيان من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    De nombreuses délégations se sont également félicitées de la décision de la Directrice générale de conserver le Centre Innocenti comme principal pôle de recherche de l'UNICEF. UN ورحبت أيضا وفود كثيرة بقرار المدير التنفيذي أن يحتفظ بالمركز باعتباره محور البحث ذي المرجعية في اليونيسيف.
    Mme Diane Elson, Conseillère spéciale auprès de la Directrice générale (UNIFEM), sera la conférencière. UN والمتكلمة الرئيسيــة ستكون السيدة ديان إيلسون، المستشارة الخاصة للمديرة التنفيذية للصندوق.
    Mme Diane Elson, Conseillère spéciale auprès de la Directrice générale (UNIFEM), sera la conférencière. UN والمتكلمة الرئيسيــة ستكون السيدة ديان إيلسون، المستشارة الخاصة للمديرة التنفيذية للصندوق.
    Mme Diane Elson, Conseillère spéciale auprès de la Directrice générale (UNIFEM), sera la conférencière. UN والمتكلمة الرئيسيــة ستكـون السيــدة ديان إيلســون، المستشارة الخاصة للمديرة التنفيذية للصندوق.
    ii) Déclaration de la Directrice du Département de la protection internationale UN `2` بيان مقدم من مديرة إدارة الحماية الدولية
    Déclaration de clôture de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN اختتام الدورة: البيانان الختاميان للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي
    B. Déclarations liminaires du Président et de la Directrice générale UN بيانان استهلاليان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Déclaration de la Directrice de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN بيان مقدم من مدير شعبة شؤون المحيطات و قانون البحار
    Il a précisé que les délégations pourraient présenter des observations de caractère général à l’issue des exposés du Directeur de la Division des programmes et de la Directrice de l’évaluation, des politiques et de la planification. UN وذكر أنه باستطاعة الوفود إبداء تعليقات ذات طابع عام في أعقاب بياني مدير شعبة البرامج ومديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Rapport de la Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (A/59/560) (concerne le point 108 de l'ordre du jour) UN تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/59/560) (يتعلق بالبند 108)
    Après-midi Point 10 Programme de travail pour 2001 Point 11 Questions diverses Point 12 Clôture de la session : observations de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول الأعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك.
    Ouvrir des possibilités de dialogue direct entre les pays et le Secrétariat du FEM, et créer un poste officiel rattaché au Bureau de la Directrice générale pour s'assurer de la prise en compte des préoccupations des pays ; UN إنشاء قنوات للحوار المباشر بين البلدان وأمانة المرفق، وكذلك إنشاء موقع رسمي في مكتب المسؤولة التنفيذية الرئيسة ليكفل بالتحديد الاستجابة للإنشغالات القطرية؛
    Il l’a félicitée des premières mesures prises pour réorganiser les activités de gestion, de financement et de programmation de l’Institut et a exprimé ses remerciements au Directeur adjoint qui avait assuré la bonne gestion de l’Institut en attendant la nomination de la Directrice. UN وأشاد المجلس بالمديرة لما أبدته من حزم في بدء إعادة تخطيط أنشطة اﻹدارة والتمويل واﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها المعهد، كما أعرب عن تقديره لنائب المدير لتوليه إدارة المعهد قبل تعيين المديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد