ويكيبيديا

    "de la semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسبوع
        
    • أسبوع
        
    • بأسبوع
        
    • الاسبوع
        
    • للأسبوع
        
    • اﻷسبوع الذي
        
    • بالأسبوع
        
    • لأسبوع
        
    • الأسبوعية
        
    • وأسبوع
        
    • الإسبوع
        
    • اسبوع
        
    • الاحتفال باﻷسبوع
        
    • من ذلك اﻷسبوع
        
    • عقدها في اﻷسبوع
        
    Le reste de la semaine, il élaborerait un document résumant les résultats des ateliers et présentant ses propres recommandations. UN وسيكون عليه أن يعدّ خلال سائر أيام الأسبوع وثيقة توجز نتائج حلقات العمل وتتضمن توصياته.
    Des provocations semblables sont intervenues au début de la semaine. UN ووقعت استفزازات مشابهة في بداية الأسبوع والقائمة تطول.
    Plus de 1 700 représentants d'organisations non gouvernementales ont participé à la session extraordinaire de la semaine. UN لقد شارك أكثر من 700 1 ممثل لمنظمات غير حكومية في الدورة الاستثنائية هذا الأسبوع.
    Les forces israéliennes ont par ailleurs assassiné quatre Palestiniens au cours de la semaine dernière: UN وإضافة إلى ذلك، اغتالت القوات الإسرائيلية أربعة فلسطينيين في الأسبوع الماضي وحده:
    J'aimerais voir... les images des vidéos de surveillance de la semaine du 10 juillet. Open Subtitles أريد أن أرى صور كامره المراقبه من أسبوع العاشر من تموز
    Comme je l'ai dit, je ne veux en aucune façon préjuger de la séance de la semaine prochaine. UN وكما قلت، إني لا أود أن أستبق الحكم على اجتماع الأسبوع القادم بأي شكل من الأشكال.
    Les actes accomplis par Israël au cours de la semaine écoulée depuis le Sommet d'Aqaba ne font pas exception. UN ولم تكن الأفعال التي ارتكبتها إسرائيل في غضون الأسبوع الماضي منذ انعقاد مؤتمر القمة في العقبة استثناء.
    Pour la première fois depuis 30 ans, des élections locales venaient de se tenir au cours de la semaine sans incident violent. UN وقد نُظِّمت خلال هذا الأسبوع أول انتخابات محلية منذ 30 عاما ولم تشهد هذه الانتخابات أي أحداث عنف.
    Ensuite, la Commission examinera certaines des questions liées aux travaux de la semaine prochaine. UN وبعد ذلك ستناقش اللجنة بعض الأمور المتعلقة بأعمالها في الأسبوع المقبل.
    La Commission reprendra ses travaux lundi de la semaine prochaine. UN وستستأنف الهيئة عملها يوم الاثنين من الأسبوع المقبل.
    J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine. UN وآمل أن نتمكن من مناقشة بعض ملاحظاتي في مرحلة لاحقة في الأسبوع المقبل.
    J'ai dit à son avocat que j'allais lancer un mandat d'arrêt pour obstruction à la fin de la semaine si il n'arrivait à rencontrer ces patients. Open Subtitles أنا أخبر محاميه كنت سأقوم الآن إصدار أمر اعتقال اعاقة في نهاية الأسبوع إذا لم يحصل على العميل إلى الشرف للاجتماع.
    mais rappelle toi juste, je pourrai tuer ou mourir pour toi chaque jour de la semaine. Open Subtitles , لكن فقط تذكر سأقتل أو أموت لأجلك في أي يوم من الأسبوع
    Nous serons à Hawai à la fin de la semaine. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى هاواي في عطلة نهاية الأسبوع
    Elle part toujours à la fin de la semaine, et vous récupérez son poste. Open Subtitles مازالت ستغادر عند نهاية الأسبوع ومازلت في الطريق الصحيح للحلول مكانها.
    Sans parler de l'erreur de la semaine dernière, qui a fait attendre 45 minutes le nouveau propriétaire du journal. Open Subtitles وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة.
    Seriez-vous gentil de m'escorter au le Centre de SoHo pour Outsider Art de la semaine prochaine? Open Subtitles هل ستكون لطيف جداً لترافقاني لمركز سوهو من أجل الفن الدخيل الأسبوع القادم؟
    Les crevettes-bucks sont bonnes tous les jours de la semaine de 2h à 4h. Open Subtitles دولارات الروبيان صالحة طوال أيام الأسبوع من الساعة الثانية حتى الرابعة.
    Génial ! Je pourrais plus sortir du lit de la semaine. Open Subtitles رائعة ـ الان لن أغادر السرير لمدة أسبوع ـ
    À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    J'ai regardé les résultats de la semaine dernière, la vache ! Open Subtitles كنت القي نظرة فقط علي التقييمات الاسبوع الماضي، سحقاً
    Avant de lever la séance, j'aimerais vous présenter le calendrier de nos réunions de la semaine prochaine. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم.
    5. Plusieurs personnes ayant fui Arbil au cours de la semaine qui avait suivi les événements estimaient à plusieurs centaines le nombre de personnes tuées dans cette ville. UN ٥ - ذكر عدد كبير من اﻷشخاص الذين فروا من أربيل خلال اﻷسبوع الذي أعقب اﻷحداث أن عدد القتلى في أربيل يقدر بالمئات.
    Comment je pourrais mentir... si mes analyses de sang de la semaine dernière disent que je suis propre ? Open Subtitles الآن ، أنـّىَ ليّ أنّ أكون كاذباً إنّ كان تحليل دمي بالأسبوع الماضي يدلي أنّني خالٍ من المرض؟
    En 2009, la Campagne mondiale pour l'éducation adoptera comme thème de la semaine d'action mondiale l'alphabétisation des adultes. UN وفي عام 2009، ستتخذ الحملة العالمية للتعليم من محو أمية الكبار موضوعا لأسبوع العمل العالمي.
    Dans de tels cas, la durée de la journée ou de la semaine de travail est fixée par accord entre les parties. UN وفي هذه الحالات، يحدد عدد ساعات العمل اليومية أو الأسبوعية بموجب اتفاق بين الطرفين.
    une réduction de 4 à 6 heures de la journée de travail; une réduction de 24 à 36 heures de la semaine de travail; UN - يوم عمل أقصر يدوم بين أربع وست ساعات، وأسبوع عمل أقصر يدوم بين 24 و36 ساعة؛
    Mais quelles 5 minutes. Parles leur de la semaine dernière. Open Subtitles يالها من خمس دقائق أخبريهم عن الإسبوع الماضي
    Il a du tomber quand j'emballais ses paniers cadeaux de la semaine. Open Subtitles لابد من أنها قد سقطت اثناء التعبئة سلة هدايا اسبوع الماضي
    6. Au cours des deux dernières années, le Service de Genève a continué à participer à la célébration de la semaine. UN ٦ - وعلى مدى السنتين الماضيتين، واصل الفرع الاشتراك في الاحتفال باﻷسبوع.
    319. Le 18 novembre 1993, il a été signalé que les travaux de construction de la route No 16 avaient commencé dans le courant de la semaine. UN ٣١٩ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكرت التقارير أن أعمال التشييد في الطريق السريع رقم ١٦ بدأت في وقت مبكر من ذلك اﻷسبوع.
    Le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions de la semaine prochaine. UN عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا للجلسات المقرر عقدها في اﻷسبوع المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد