À ajouter : Dépenses effectives du Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين |
Intérêts perçus sur le Fonds de réserve pour les opérations de | UN | إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
A cet égard, la création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix mérite d'être soutenue. | UN | ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم. |
Par conséquent, il n'a pas créé de réserve pour financer ces engagements. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Par conséquent, il n'a pas créé de réserve pour financer ces engagements. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007. الحواشي |
Virement au Fonds de réserve pour le maintien | UN | مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Dû au Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مستحقات للصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Virement au Fonds de réserve pour le maintien | UN | مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
À ajouter : Dépenses effectives du Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان الثامن عشر |
Dû au Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مستحقات للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Virement au Fonds de réserve pour le maintien | UN | مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Ce montant était réparti entre les comptes d'un certain nombre d'opérations en cours ou liquidées et le Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | وقُسِّم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | جيم - الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Par conséquent, il n'a pas créé de réserve pour financer ces engagements. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Par conséquent, il n'a pas créé de réserve pour financer ces engagements. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Dû au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | مبالغ مستحقة الدفع لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلم |
Le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix n'atteint que 64,2 millions de dollars au lieu des 150 millions prévus. | UN | وذكر أن احتياطي حفظ السلم ما زال عند مبلغ ٦٤,٢ مليون دولار فقط بدلا من الاحتياطي المقرر وهو ١٥٠ مليون دولار. |
Le montant de 1 076 400 dollars sera imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014 - 2015. | UN | 46 - وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Ce montant serait imputé sur le fond de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
En attendant les réponses des Etats Membres, le Secrétaire général devrait être autorisé à financer les premières dépenses à l'aide du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء. |
Assurance maladie après la cessation de service : fonds de réserve pour les charges relatives | UN | التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان |
À ajouter : Dépenses effectives du Fonds de réserve pour le maintien de la paix | UN | مضافا إليه النفقات الفعلية لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام حسب البيان التاسع عشر |
27. Prend note de la diminution constante du taux d'opinions assorties de réserve pour les audits de projets en 2009, par rapport à 2008 et 2007, et demande que des informations sur l'incidence financière des observations d'audit soient fournies dans les futurs rapports. | UN | 27 - يحيط علما باستمرار انخفاض النسبة المئوية لآراء المراجعين المشفوعة بتحفظ في مراجعات حسابات المشاريع في عام 2009، قياسا إلى عامي 2008 و 2007، ويطلب تضمين التقارير المقبلة معلومات عن الأثر المالي لنتائج مراجعة الحسابات. |
opérations Fonds de réserve pour le maintien | UN | مجموع المبالغ الملغاة من أموال حفظ السلام |
L'ONU pourrait envisager là aussi de procéder à une planification des contingents de réserve pour examiner la disponibilité, le type et la formation des polices civiles et déterminer quel type de force de police est le plus adapté à une mission. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷخذ بفكرة القيام بعملية ممارسة تخطيطية احتياطية للنظر في مدى توافر الشرطة المدنية ونوعها وتدريبها لتقييم نوع قوة الشرطة اﻷنسب لبعثة من البعثات. |
5. Note que, en application de sa résolution 47/217, les contributions de la Suisse et du Timor oriental au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix seront calculées en appliquant au montant autorisé du Fonds leur taux initial de contribution à ces opérations. | UN | 5 - تلاحظ أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، يتعين أن تحسب أنصبة سويسرا وتيمور-ليشتي المقررة لصندوق الاحتياطي الخاص بعمليات حفظ السلام من خلال تطبيق المعدلات الأولى لأنصبتهما المقررة لعمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به في الصندوق. |