ويكيبيديا

    "des prestataires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقدمي
        
    • لمقدمي
        
    • مقدِّمي
        
    • مقدّمي
        
    • موردي
        
    • مقدمو
        
    • المتعاقدين
        
    • ومقدمي
        
    • الموردين
        
    • البائعين
        
    • لموردي
        
    • ومقدمو
        
    • بمقدمي
        
    • المتعاقدون
        
    • وموردي
        
    ii) Améliorer, à tous les niveaux, les aptitudes et les connaissances des prestataires de services de protection maternelle et infantile; UN ' ٢ ' تحسين المهارات والمعارف المتوفرة لدى مقدمي خدمات الرعاية لﻷم والطفل على جميع المستويات.
    Des mesures pour améliorer la capacité des prestataires de services et les pérenniser sont également envisagées, par exemple au Royaume-Uni. UN ويجري النظر أيضا في اتخاذ تدابير لتحسين قدرة واستدامة مقدمي الخدمات، مثلما يحدث في المملكة المتحدة.
    Un Manuel intersectoriel de formation sur la violence domestique a été élaboré à l'intention des prestataires de services. UN وقد تم وضع دليل تدريبي متعدد القطاعات في مجال العنف المنزلي، ويجري استخدامه لتدريب مقدمي الخدمات.
    Publié un guide à l'intention des prestataires de soins de santé sur les méthodes à utiliser pour approcher les victimes de la violence sexiste. UN إصدار دليل لمقدمي الرعاية الصحية حول مقاربة ضحايا العنف المبني على أساس الجنس.
    Principe 12. Indépendance et protection des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 12: استقلال مقدِّمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    Les organismes abonnés aux services de Language Line comptent des prestataires de soins de santé primaires de toutes les régions, ainsi que plusieurs conseils sanitaires de districts et autres prestataires de services sanitaires et sociaux. UN وتشمل الوكالات المسجَّلة لاستخدام الخط اللغوي مقدمي الرعاية الصحية الأولية في كل منطقة من المناطق، فضلا عن عدد من المجالس الصحية في المقاطعات ومقدمين آخرين للخدمات الصحية والاجتماعية.
    formation des prestataires en PF clinique ; UN تدريب مقدمي الخدمات في مستوصفات تنظيم الأسرة؛
    Il noue des partenariats nouveaux avec des prestataires de services financiers du secteur privé et avec des entreprises de télécommunications. UN ويقيم البرنامج شراكات جديدة مع مقدمي الخدمات المالية من القطاع الخاص وشركات الاتصالات.
    Il faut notamment créer de meilleures structures d'aide au secteur financier et de nouveaux cadres pour renforcer les capacités des prestataires de services financiers. UN وهناك حاجة إلى هياكل دعم أفضل للقطاعات المالية والمزيد من أطر بناء القدرات لدى مقدمي الخدمات المالية.
    Étant représentatif à la fois des prestataires et des bénéficiaires de l'assistance technique en matière fiscale, le Comité est bien placé pour assurer ce rôle. UN وتوجد اللجنة في موقع جيد لأداء هذه المهمة لأن عضويتها تشمل ممثلين عن كل من مقدمي المساعدة التقنية في مجال الضرائب ومتلقيها.
    Elle a également offert des programmes d'éducation à des étudiants américains ainsi qu'à des prestataires locaux de soins de santé. UN ووفرت أيضا برامج تثقيفية للطلاب في الولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن مقدمي الرعاية الصحية المحليين.
    Pour assurer la transposition de tels services à plus grande échelle, un centre de formation a été établi à l'intention des prestataires de services de santé et de services sociaux. UN ومن أجل ضمان رفع سوية الخدمات، أنشئ مركز تدريب لفائدة مقدمي الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Pour fournir des services sociaux de qualité, les autorités élaborent des mécanismes d'évaluation et d'accréditation à l'intention des prestataires de services sociaux. UN ولتوفير خدمات اجتماعية جيدة، تعكف السلطات على وضع آلية لتقييم مقدمي الخدمات الاجتماعية وإجازتهم.
    En El Salvador, on facilite également la mise en place d'outils innovants de financement à l'intention des prestataires de services d'adduction d'eau et d'assainissement. UN ويجري أيضاً العمل على إتاحة أدوات تمويل ابتكارية لمقدمي خدمات المياه والصرف الصحي في السلفادور.
    Afin de lutter contre la médicalisation croissante de cette pratique, le Programme conjoint FNUAP-UNICEF a financé la publication d'un manuel de formation à l'intention des prestataires de soins de santé au Kenya. UN ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي المتزايد على هذه الممارسة، عمد البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى دعم نشر دليل تدريبي لمقدمي الرعاية الصحية في كينيا.
    Principe 13. Compétence et responsabilité des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 13: كفاءة مقدِّمي المساعدة القانونية ومساءلتهم
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Ces services peuvent être fournis par des prestataires qui ont conclu un contrat de financement avec l'assureur pour le service en question. UN وقد تُستعمل الخدمات الصحية عند مقدّمي الخدمات الصحية الذين أبرموا عقداً مالياً مع جهة التأمين الصحي للخدمة المعنية.
    L'effet est immédiat pour des prestataires de services internationaux de transport comme les opérateurs portuaires et les compagnies de transport maritime. UN ويطال هذا التأثير بصورة فورية موردي خدمات النقل الدولي كمشغلي الموانئ وشركات الشحن البحري.
    * Les logements sont administrés par des prestataires de services spécialisés dans la violence au foyer. UN يمتلكه ويديره مقدمو خدمات مكافحة العنف المنزلي.
    248 rapports d'évaluation des prestataires de services aériens UN 248 تقريرا عن أداء المتعاقدين لتوفير خدمات الطيران
    Divers offices et bureaux gouvernementaux, ainsi que des prestataires de services privés sont responsables de l'exécution de ces mesures. UN ويعهد إلى عدة مكاتب حكومية ومكاتب متخصصة ومقدمي الخدمات الخواص بهذه الولاية.
    Répartition des parts de marché des prestataires étrangers par secteur UN توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع
    Le nouveau système d'évaluation des prestataires de services de transport de surface a été mis en service et utilisé dans toutes les missions en cours. UN أنشئ نظام تقييم النقل البري الجديد من أجل تقييم البائعين ونفذ في جميع البعثات
    A. Activités des prestataires de services touristiques dans les pays en développement 26 - 33 UN ألف- العمليات التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية ٦٢ - ٣٣
    Les assistants sociaux sont des prestataires de services qui sont prêts et qui ont l’expérience et la capacité nécessaires pour se joindre à d’autres prestataires afin d’assurer les services sociaux de base pour tous. UN ومقدمو الخدمة الاجتماعية لديهم الاستعداد والخبرة والقدرة على الانضمام إلى مقدمي الخدمات اﻵخرين من أجل بلوغ الهدف المتمثل في توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    65. Le rôle des prestataires des soins de santé est essentiel pour garantir un consentement éclairé. UN 65- والدور المنوط بمقدمي خدمات الرعاية الصحية أمرٌ حاسمٌ في تأمين الموافقة المستنيرة.
    L'exécution de l'activité ou du projet est confiée à des partenaires, des prestataires de services ou directement au personnel du Fonds. UN ويقوم بالتنفيذ شركاء البرنامج أو المتعاقدون أو موظفو اليونيسيف مباشرة.
    Le but est d’améliorer le fonctionnement des institutions techniques, des prestataires de services industriels et des associations industrielles ainsi que de faciliter le travail des dirigeants d’entreprise. UN والهدف هو تحسين أداء المؤسسات التقنية وموردي الخدمات الصناعية ، والرابطات الصناعية ومديري المنشآت .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد