Mais, bien entendu, l'ordre mondial ne descend pas du ciel au moment de la signature d'une charte. | UN | ولكن، بالطبع، في الحقيقة أن النظام العالمي لا ينزل من السماء في اللحظة التي يوقع فيها ميثاق. |
Ce couloir mène au Nord à un escalier qui descend uniquement. | Open Subtitles | هذا الممرّ يتّجه شمالاً إلى سلالم تقود فقط للأسفل |
Puis elle descend, en souriant bêtement, vers sa fin sanglante. | Open Subtitles | ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية |
Le garde en haut des escaliers est neutralisé. On descend. | Open Subtitles | تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر |
"La lune descend, les corbeaux crient dans le ciel glacé" | Open Subtitles | القمر يهبط و الغربان تبكي تحت السماء المتجمدة |
On descend, on le prend, on se tire. | Open Subtitles | نحن ننزل إلى هناك، ونستولي عليه،ثم نخرج من هنا |
L'île est cerclée de plages bordées de palmiers et la température de l'eau descend rarement au-dessous de 27 °C. | UN | والجزيرة محاطة بشواطئ تحاذيها أشجار النخيل ونادراً ما تهبط درجة الحرارة فيها إلى أقل من 27 درجة مئوية. |
descend pour qu'on puisse parler. | Open Subtitles | إنزل حتى يمكننا التحدث |
Much, descend à la herse. Aide à la tenir. | Open Subtitles | ماتش، انزل إلى المشبك الحديدي ساعد على حمله |
Elle tourne et descend le Abu Baku, où nous étions. | Open Subtitles | ستجعل الدور ينزل أبو باكو، أين كنّا اليوم |
Durant une partie de chasse, un roi descend vers la rivière pour remplir sa gourde d'eau. | Open Subtitles | بينما كان مطارداً الملك ينزل الى النهر ليجلب ماء |
On les descend et ils forceront les portes de l'intérieur. | Open Subtitles | نجعله ينزل للأسفل ويحاول فتح الباب من الداخل بالقوة. |
Jen est plus... du genre "je monte l'escalator qui descend, | Open Subtitles | جين أكثر أنا ذاهب لأصعد السلالم المتحركة للأسفل |
Puis, un oiseau descend, prend le poisson et la balle, survole le green et lâche la balle, réussissant un trou en un coup. | Open Subtitles | ثم ينقض طائرٌ للأسفل ويأخذ السمك وكرة الجولف فوق العشب, ويضعها فوق الحفرة ليسجل هدفًا من أول ضربة. |
Mais je pense sans cesse à la fille des films d'horreur qui descend à la cave, lumière éteinte. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي بفلم الرعب والتي تنزل إلى الطابق السفلي وتكون الإضاءة خافتة |
- Quand un démon est tué, son esprit descend en enfer, où il demeure prisonnier pour l'éternité. | Open Subtitles | حينما تُقتل الشياطين تنزل روحه للجحيم,حيث تبقى محتجزة للأبد |
Et ensuite je descend l'échelle dans cette jupe ? | Open Subtitles | وبعد ذلك يذهب إلى أسفل سلم في هذا تنورة؟ |
On descend, sauf si tu veux jouer ta mauviette et prendre les escalier. | Open Subtitles | حسنا، أسفل بالنسبة للمبتدئين إلا إذا كنت تريد وس الخروج واتخاذ الدرج. |
Je ne sais pas pourquoi, Sara, mais il y a des jours où une ombre descend sur un lieu, un voile sombre, sanglant, comme sur les champs de bataille, comme au commissariat aujourd'hui, et, | Open Subtitles | , أنا لا أعرف لماذا , سارة لكن هناك أيام عندما , الظلام يهبط على المكان |
On descend de suite et on pique les flingues. | Open Subtitles | لماذا لا ننزل هناك الآن ونسرق منهم الأسلحة؟ |
Ce mâle a hiberné sous la terre, où le mercure ne descend jamais au-dessous de zéro. | Open Subtitles | نجا من الشتاء بسباته تحت الأرض حيث الحرارة لا تهبط عن الصفر مطلقاً |
Tu veux que j'aille dans l'eau ? descend au gouvernail et sois prêt à tirer | Open Subtitles | -أتريدني أن أنزل في الماء؟ -نعم إنزل للمقدمة وكن جاهزاً للدفع عندما أشغل المحرك للخلف |
Si tu es là-haut, descend. | Open Subtitles | اذا انت بالاعلى؟ انزل |
Le rue descend dans l'autre direction. Regardez les courbes de relief. | Open Subtitles | الشوارع تنحدر إلى الإتجاه الآخر انظروا إلى الخطوط العريضة |
Plus on descend dans l'arbre, plus on descend dans l'échelle sociale. | Open Subtitles | ،مع إنحدار الشجرة لأسفل ينحدر السلم الاجتماعي |
Ça pourrait être pour son frère ou peut-être son père qui est malade. descend. | Open Subtitles | ـ لربما تكون إلي أخيها ، أو والدها المريض ـ انزلي لأسفل |
Il descend à un angle de 40 degrés, 20 nœuds. | Open Subtitles | إنّه ينحدر بزاوية 40 درجة بسرعة 20 عقدة. |
Pour l'enseignement secondaire l'indicateur descend à 0,96 %. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، ينخفض هذا المؤشر إلى مستوى 0.96. |
On les descend ? | Open Subtitles | هل يجب علينا قتلهم ؟ |