ويكيبيديا

    "deuxième et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والثاني
        
    • الثانية أو
        
    • الثاني أو
        
    • الثانية والخامسة
        
    • الثاني والثالث
        
    • ثان وثالث
        
    • الثانية والدرجة
        
    • الثانية وحتى
        
    • البلاغ الثانية وصاحب
        
    • ثاني وثالث
        
    • وهما ثاني
        
    • اللجنتين الثانية
        
    • الثاني و
        
    • الثاني والجزء
        
    • الثانية والثالثة
        
    Rapport initial, deuxième et troisème rapport périodique combiné des États Parties UN التقارير الدورية الأول والثاني والثالث المقدمة من الدول الأطراف
    Rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) du Samoa UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لساموا
    Informations complémentaires données en réponse aux observations du Comité contre le terrorisme concernant les premier, deuxième et troisième rapports du Rwanda UN معلومات إضافية عن الملحوظات المثارة من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بشأن تقارير رواندا الأول والثاني والثالث
    Les violences continues ont forcé de nombreuses personnes à s'enfuir une deuxième et même une troisième fois, notamment dans l'est du Tchad, en République Centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Éthiopie, en Somalie et au Soudan. UN وأجبرت أعمال العنف المستمرة العديد من الناس على الفرار للمرة الثانية أو حتى الثالثة، ولا سيما في إثيوبيا وتشاد الشرقية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    On trouvera le programme détaillé des deuxième et troisième missions dans les annexes I et II du présent rapport. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة.
    Les dernières en date étaient celles de la première, de la deuxième et de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتمثلت هذه المحاولات اﻷخيرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول والثاني والثالث لقانون البحار.
    Un nouveau modèle des droits de l'homme devrait remplacer la division artificielle des droits de l'homme en droits de première, deuxième et troisième générations, qui induit un jugement de valeur, ce qui est à la fois dépassé et trompeur. UN وينبغي أن يحل نموذج جديد لحقوق الإنسان محل التقسيم المفتعل لحقوق الإنسان بين حقوق من الجيل الأول والثاني والثالث، بما ينطوي عليه ذلك من حُكم قِيَمي عفا عليه الدهر ويتسم بالتضليل في آن واحد.
    Le contenu du Plan d'action de la réforme pour l'amélioration de la condition de la femme est exposé plus en détail dans le rapport unique valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques. UN وترد بعض التفاصيل الأساسية الأخرى لخطة العمل في التقرير الجامع للتقارير الأوّلي والثاني والثالث.
    Les deuxième et troisième rapports périodiques ont été soumis en 2009. UN وقدمت في عام 2009 التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث.
    CERD Rapport initial, deuxième et troisième rapports attendus en 2002, 2004 et 2006, respectivement UN تأخر تقـديم التقارير الأوّلي والثاني والثالث منذ الأعوام 2002 و2004 و2006، على التوالي
    Rapport initial, deuxième et troisième rapports périodiques combinés des États parties UN التقارير الدورية المجمعة الأول والثاني والثالث المقدمة من الدول الأطراف
    Rapport unique valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques du Botswana UN التقرير الجامع للتقارير الأول والثاني والثالث لبوتسوانا
    Rapport initial, deuxième et troisième rapports périodiques de la Slovaquie, présentés en un seul document UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث لسلوفاكيا، قدمت في وثيقة واحدة
    Rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques de la République démocratique du Congo UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث للكونغو
    Rapport initial combiné avec les deuxième et troisième rapports périodiques des États parties UN التقارير الدورية المجمعة الأول والثاني والثالث المقدمة من الدول الأطراف
    36. De façon générale, le Comité a appliqué les résultats de l'échantillonnage pays par pays à toutes les réclamations dont il n'avait pas encore été question dans ses recommandations concernant les première, deuxième et troisième tranches. UN ٦٣ - وبوجه عام طُبقت نتائج العينات كما قررها الفريق، على أساس كل بلد على حدة، على جميع المطالبات التي لم يوص بعد بسدادها في الدفعات اﻷولى أو الثانية أو الثالثة.
    Il n'existe aucune distinction entre les hommes et les femmes au deuxième et au troisième palier. UN ولا يوجد أي فرق في المستوى الثاني أو المستوى الثالث بين الرجال والنساء.
    Quarante-troisième session de l'Assemblée générale, deuxième et Cinquième Commissions UN ١٩٨٨ الدورة الثالثة واﻷربعون للجمعية العامة، اللجنتان الثانية والخامسة
    Le deuxième et troisième jours du forum ont été exclusivement consacrés à l’élaboration de recommandations sur ces trois domaines. UN وخصص اليومان الثاني والثالث من المنتدى، على سبيل الحصر، لوضع توصيات بشأن هذه المجالات الثلاثة.
    Les deuxième et troisième rapports ont ensuite été présentés en un seul document en 1997 que le Comité a examiné conjointement avec un rapport complémentaire à sa vingtième session tenue du 19 janvier au 5 février 1999. UN وبعد ذلك تم في عام 1997 تقديم تقرير ثان وثالث متجمع ونظرت فيه اللجنة بالاقتران أيضا مع تقريرٍ تكميلي في دورتها العشرين المعقودة في الفترة 19 كانون الثاني/يناير - 5 شباط/فبراير 1990.
    Le recours formé contre les décisions partielles de l'Allemagne a été rejeté comme non fondé en deuxième et troisième instance. UN ورفض الطعن في الأحكام الجزئية التي أصدرتها ألمانيا لعدم وجود أدلة في محكمة الدرجة الثانية والدرجة الثالثة.
    Le présent document a pour but d'analyser la suite qui a été donnée aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones concernant le développement économique et social, entre les deuxième et septième sessions de cette instance. UN تسعى هذه الوثيقة إلى تقديم تحليل لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في دوراته الثانية وحتى السابعة.
    2.7 Le 11 mars 1999, les premier, deuxième et troisième auteurs ont fait appel de ces décisions devant la Commission d'appel chargée des questions de construction de la municipalité de Salzbourg. UN 2-7 وفي 11 آذار/مارس 1999، استأنف صاحب البلاغ الأول وصاحبة البلاغ الثانية وصاحب البلاغ الثالث القرارات لدى لجنة الاستئناف في مسائل البناء التابعة لبلدية سالزبورغ.
    Nous pensons que l'Allemagne et le Japon, qui sont respectivement les deuxième et troisième contributeurs d'une organisation qui manque d'argent, méritent un siège permanent. UN ونحن مازلنا نرى أن ألمانيا واليابان، وهما ثاني وثالث مساهم في منظمتنا المتعطشة للنقد، تستحقان أن تشغلا مقعدين دائمين.
    Cela pourrait servir par la suite de point de départ des délibérations des deuxième et Troisième Commissions organisées tous les deux ans. UN ويمكن أن يوفر هذا بدوره أساسا لتنظيم مداولات اللجنتين الثانية والثالثة على أساس كل سنتين حول مواضيع السياسات.
    En réalité, le deuxième, et je me sens super bien. Open Subtitles في الواقع إنه اليوم الثاني و أنا أشعر بشعور مذهل؟
    Ces questions sont examinées plus en détail dans les deuxième et troisième parties. UN وتناقَش هذه القضايا بمزيد من التفصيل في الجزء الثاني والجزء الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد