ويكيبيديا

    "dormi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نمت
        
    • النوم
        
    • أنام
        
    • نائمة
        
    • نام
        
    • تنم
        
    • نمتِ
        
    • ينام
        
    • تنام
        
    • نوم
        
    • للنوم
        
    • نائم
        
    • تنامي
        
    • نائماً
        
    • نائما
        
    Mon gars, cet endroit est tout à fait pépère comparé à certains endroits où j'ai dormi. Open Subtitles صديقي، هذا المكان هين بشكل إيجابي بالمقارنة في بعض الأماكن التي نمت فيها
    Je connais un garçon, et j'ai dormi chez lui car j'avais raté le train. Open Subtitles أنا التقي بشاب, وقد نمت في منزله فقط لأن القطار فاتني
    Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. Open Subtitles كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم
    Personne n'a dormi dans le lit. Il n'y a pas de traces de lutte. Open Subtitles السرير لم يتم النوم فيه ليس هناك دلائل على وجود صراع
    Ça fait 5 ans que j'ai pas dormi dans un lit, je dors sur une chaise avec une couverture dans le salon, car si je m'allonge, je m'étouffe. Open Subtitles لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    Alors, où avez-vous dormi, jeune fille ? Open Subtitles إذا , أين كنتٍ نائمة ؟ أيتها الفتاة الصغيرة
    cette nuit-là il a dormi de mon côté du lit j'ai dû passer la nuit dans mon camion mais j'avais de la bière donc j'en avais rien à...fouler Open Subtitles عندما وصلنا الى المنزل كان حيوانها الاليف في تلك الليلة نام على جانبي من التخت اضررت ان اقضي تلك الليلة في شاحنتي
    J'ai seulement dormi trois heures, aussi j'ai très envie de dormir. Open Subtitles لقد نمت فقط لثلاث ساعات لذا اشعر بالنعاس حقا
    Grâce à vous, j'ai dormi 17 minutes, la nuit dernière. Open Subtitles لقد نمت 17 دقيقة البارحة والفضل يعود لك..
    J'ai dormi tout au bord du lit pour pas recevoir de coup de pied. Open Subtitles لقد نمت على طرف سريري لكي لا يتم ركلي مرة أخرى
    Puis, il est venu chez moi. Je savais que j'étais dans le pétrin. J'avais dormi avec quelqu'un qui n'était pas un enfant. Open Subtitles بعد أن أتى إلى شقتي عرفت أنني واقعة في مشكلة لأنني أخيراً نمت مع أحد ما ليس طفلاً
    Vous voulez savoir pourquoi j'ai dormi près de chez elle depuis ? Open Subtitles أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟
    Je n'aurais pas dormi la nuit si je l'avais su. Open Subtitles ما كنتُ لأستطيع النوم ليلاً لو كنت أعرف.
    Je n'ai pas dormi de la nuit, et je ne savais pas pourquoi. Open Subtitles لم أستطع النوم ببساطة البارحة وأنا لا أعلم السبب
    Non, on s'est embrassé puis on a dormi. Open Subtitles لا، اقتصر الأمر على تقبيل بعضنا قليلاً ثم النوم
    Où avez-vous dormi ces derniers temps ? Open Subtitles أين كنت أنام الأسبوع الماضي أو اثنين، إد؟
    Attention. Vous avez dormi pendant presque douze heures. Open Subtitles حاذري، لقد كنت نائمة لما يقرب من اثنتي عشرة ساعة
    Il a indiqué qu'il avait dormi à même le sol puisqu'il n'y avait pas de matelas. UN وقد قال إنه نام على الأرض بسبب عدم وجود مرتبة في الزنزانة.
    Tu ne manges pas, tu n'as pas dormi depuis des jours, et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. Open Subtitles أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة.
    Oui, on dirait que vous avez dormi avec ces habits. Open Subtitles صحيح أنتِ تبدين وكأنكِ نمتِ بـ هذه الملابس
    Donc, la personne qui a dormi dans ta chambre est celle qui corrige tes tests. Open Subtitles اذا، الشخص الذي ينام في غرفه نومك هو ايضاً مصحح أوراق أختبارتك؟
    Tu ressembles à rien . On dirait que tu n'as pas dormi depuis trois jours. Open Subtitles انها حماقه , أنت تبدو كأنك لم تنام منذ 3 أيام
    Avez dormi toute la nuit, enlacés, tout à fait innocemment ? Open Subtitles قد غفوتما سويًا بشكل برئ طوال الليل هل يعتبر كون مؤخرتها مواجهة لمقدمتك نوم برئ؟
    J'ai pris soin des enfants, j'ai lu un livre, j'ai dormi. Open Subtitles لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم
    Je ne pense pas que la Conférence du désarmement, comme il l'a dit, n'a pas été en léthargie, mais je crois réellement qu'elle a dormi debout. UN ولا أعتقد أن مؤتمر نزع السلاح، كما قال، لم يكن نائماً، ولكني أشعر بالفعل أن مؤتمر نزع السلاح يسير وهو نائم.
    Mais, tu es épuisée. Tu n'as pas dormi depuis 48 heures. Open Subtitles لكنك مرهقة يا صغيرتي لم تنامي منذ 48 ساعة
    Je vous ai écouté vous crier dessus, j'ai pas dormi. Open Subtitles كنت أستمع إليكِ وزوجِك تصرخون ولم أكن نائماً
    J'ai dormi pendant presque tout le cours de ce soir. Open Subtitles أنا فقط سقطت نائما أثناء تلك الفئة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد