Les actes de violence criminelle mettant en cause de jeunes Allemands d'extrême droite se sont produits pour la plupart à Berlin-Est. | UN | وإن أغلب أعمال العنف الاجرامي التي اتهم فيها شبان ألمان من أقصى اليمين قد حدثت في برلين الشرقية. |
Pour cela, il ne faudra pas compter sur l’extrême droite européenne, qu’il s’agisse du parti Jobbik hongrois ou du Front national français. Ils sont absolument fans de Poutine. | News-Commentary | ولن يكون هذا موضع ترحيب لدى اليمين المتطرف في أوروبا، من جوبيك في المجر إلى الجبهة الوطنية في فرنسا. فهم يعشقون بوتن. |
Je vous présente Erik Hoffmann, ex-numéro 2 de la Nouvelle droite. | Open Subtitles | دعوني اعرفكم بايريك هوفمان نائب حزب اليمين الجديد سابقا |
Puis un membre du MUJAO me coupa la main droite avec un grand couteau de cuisine. | UN | ثم قطع أحد أعضاء حركة الوحدة يدي اليمنى بسكين كبير من سكاكين المطبخ. |
La part des exportations des pays en développement dans les exportations mondiales de services est portée en ordonnée à droite. | UN | ونصيب صادرات البلدان النامية من المجموع العالمي لصادرات الخدمات يرد مسجلاً على في المحور العمودي الأيمن. |
la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais. | UN | وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
L'homme à droite est John Patton, la victime de la bibliothèque. | Open Subtitles | الرجل الذى على اليمين هو ضحية المكتبة جون باتون |
Comment peut-on tourner à droite, il n'y a pas de foutu tournant à droite. | Open Subtitles | لا يمكننا الانعطاف يميناً أيتها الحمقاء لا يوجد منعطف على اليمين |
Tir synchronisé. Je prend la cible de gauche ; vous prenez celle de droite. | Open Subtitles | إصابتان متزامنتان، حددت الهدف على اليسار، وأنت تولى الهدف على اليمين. |
Tu seras donc au premier rang, le troisième à droite. | Open Subtitles | أنت ستصبح في الصف الأول الثالث من اليمين |
L'or de la reine est au 4e étage du palais, 2e porte à droite ! | Open Subtitles | الذهب الخاص بالملكة في الطابق الثالث من القصر ثاني باب على اليمين |
Presses tes pouces vers le bas descends à droite et la main gauche au coin de l'écran en même temps. | Open Subtitles | في أسفلِ اليمين وفي الزاويةُ المقابلةُ لليدِ اليسرى في الوقتِ ذاته هذه هي وسيلتكـَ للتحكمِ بالطائرة |
Il s'est aperçu plus tard qu'il s'était cassé quatre côtes et gravement contusionné la jambe droite. | UN | وقد اتضح له فيما بعد أنه قد كسرت له أربعة أضلاع وأصيب بكدمات شديدة في أسفل ساقه اليمنى. |
Il y a seulement des traces de résidus de poudre sur la main droite. | Open Subtitles | هناك كميات أثر وحيد من بقايا الطلق الناري على اليد اليمنى |
J'ai trouvé des produits chimiques plutôt bizarres sur la main droite de la victime. | Open Subtitles | وجدت بعض مواد كيميائية غريبة نوعاً ما على يد الضحية اليمنى. |
Maintenant la strie sur la surface antéro-latérale droite du corps, sur la sixième vertèbre thoracique. | Open Subtitles | والآن الخدوش على السطح الأمامي الجانبي الأيمن للجسم على الفقرة الصدرية السادسة. |
Les entités sont rangées dans l'ordre décroissant du montant de leurs achats, dont le détail est indiqué à droite dans la figure 8. | UN | وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وترد التفاصيل في الجزء الموجود على يمين الشكل 8. |
Maintenant utilise le levier de droite pour lever ta charge. | Open Subtitles | والان استخدم الذراع من يمينك الى شمالك الان |
Une autre menace qui pèse sur les élections est le parti de droite. | UN | وثمة تهديد آخر للانتخابات يتمثل في الجناح اليميني. |
Je suis un connaisseur. OK, il vient de tourner à droite. | Open Subtitles | انا ارى سياره شباب حسناً , للتو التفت لليمين |
Lutter contre la diffusion de documents racistes et xénophobes par des organisations d'extrême droite; | UN | `التصدي لنشر المواد العنصرية والقائمة على كره الأجانب التي تصدرها المنظمات اليمينية المتطرفة`؛ |
Donc on dirait que ça se déplace toujours en ligne droite. | Open Subtitles | . لذا , يبدوا بأنه لايزال يسير بخط مستقيم |
Je ne suis pas le laisser conduire ce camion à droite dans une tornade. | Open Subtitles | أنا لا السماح له قيادة هذه الشاحنة الحق إلى إعصار. |
Cette nouvelle droite peut avoir mis un terme au combat. | Open Subtitles | ولكمة يمنى أخرى ربما تكون قد انهت القتال |
Certaines coupures ont interrompu le flux sanguin dans votre jambe droite. | Open Subtitles | بعض الجروح تسبّبَت بقطع سَرَيان الدم لساقِكِ اليُمنى. |
D'une manière générale, les mesures déjà prises par les autorités contre les extrémistes de droite semblaient avoir porté leurs fruits. | UN | وبوجه عام، هناك ما يشير إلى أن التدابير التي اتخذتها السلطات بالفعل ضد المتطرفين اليمينيين بدأت تؤتي ثمارها. |
La colonne de droite contient les formules proposées et les observations présentées par les délégations à titre purement préliminaire. | UN | أما العمود الأيسر فيعرض الصيغ البديلة المقترحة والتعليقات المقدمة من مختلف الوفود بشكل أولي فقط. |