ويكيبيديا

    "du chili" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيلي
        
    • وشيلي
        
    • لشيلي
        
    • بشيلي
        
    • الشيلي
        
    • الشيلية
        
    • فلفل
        
    • للبرازيل
        
    • في تشيلي
        
    • الفلفل الحار
        
    • الفلفل الحارِ
        
    • من تشيلي
        
    • التشيلي
        
    • باشليه
        
    ● Sur la côte et à Arica en République du Chili; UN • المحطة الساحلية ومحطة آريكا في جمهورية شيلي ؛
    Ma délégation s’associe par conséquent à la déclaration qui vient d’être lue par l’ambassadeur du Chili et plus particulièrement au troisième alinéa de cette déclaration, que je cite: UN لذلك يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به للتو سفير شيلي الموقر، وبخاصة الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٣ التي نصها كاﻵتي:
    Ultérieurement, le représentant du Chili retire sa demande d’un vote séparé. UN وفيما بعد سحب ممثل شيلي طلبه بإجراء تصويت منفصل.
    Après l’adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et du Chili expliquent leur vote. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي المكسيك وشيلي ببيان تعليلا للتصويت.
    Les représentants de la Bolivie et du Chili expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا كل من بوليفيا وشيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    M. Mario Matus, Ambassadeur et Représentant permanent du Chili auprès de l'OMC; UN السيد ماريو ماتوس، السفير، الممثل الدائم لشيلي لدى منظمة التجارة العالمية
    À ce sujet, il était satisfait de voir que le Représentant permanent du Chili auprès de l’ONU était membre de l’Équipe spéciale. UN وأعرب عن شعوره بالاطمئنان في هذا الصدد بسبب مشاركة الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة في فرقة العمل.
    Pour les biens hors Siège, seuls les locaux de l'Organisation à Addis-Abeba, Beyrouth et Santiago du Chili étaient assurés. UN وأماكن اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وبيروت وسانتياغو في شيلي هي وحدها المؤمنة من ضمن الممتلكات اﻷجنبية.
    Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    M. Juan Gabriel Valdés, Ministre des affaires étrangères du Chili UN سعادة السيد خوان غابريل فالديس، وزير خارجية شيلي
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Chili UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل شيلي
    En conséquence, le Gouvernement du Chili a appuyé vigoureusement et résolument ces positions, qui intéressent autant le désarmement que le domaine humanitaire. UN ووفقا لذلك، أولت حكومة شيلي هذه السياسات، التي تعنى بكل من نزع السلاح والقضايا الإنسانية، دعمها القوي والحازم.
    Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    A la fin de 1992, il avait reçu du Chili, de Chypre, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède des contributions d'un montant total de 4,4 millions de dollars des Etats-Unis. UN وبلغت المساهمات التي تلقاها الصندوق حتى نهاية عام ١٩٩٢ ٤,٤ مليون دولار قدمتها السويد وشيلي وفنلندا وقبرص والنرويج.
    Dans le cas du Chili, du Mexique et de l'Uruguay, on peut en conclure que les salariés ont en partie profité de l'augmentation de la productivité. UN وفي حالة أوروغواي وشيلي والمكسيك، كان هذا يعني أن العمال استفادوا جزئيا من الاقتصاد اﻷكثر انتاجية.
    Des instructeurs venus du Chili, d'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique et de la Norvège s'occupent activement de la formation. UN ويشترك معلمون من اسبانيا وشيلي والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكيــة اشتراكا كاملا في اﻷنشطة التدريبيــة.
    De même, un séminaire sur les droits des populations indigènes a associé, du 29 juin au 1er juillet 1994, des experts de la Bolivie, du Brésil et du Chili et 17 groupes ethniques de la région. UN ونظمت حلقة دراسية عن حقوق السكان اﻷصليين جمعت خبراء من البرازيل وبوليفيا وشيلي و ١٧ مجموعة عرقية من المنطقة.
    À ce sujet, il était satisfait de voir que le Représentant permanent du Chili auprès de l’ONU était membre de l’Équipe spéciale. UN وأعرب عن شعوره بالاطمئنان في هذا الصدد بسبب مشاركة الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة في فرقة العمل.
    M. Jaime ACUNA, ministre conseiller, Mission permanente du Chili auprès de la Conférence du désarmement UN السيد جايم آكونا، مسشار الوزير، البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants du Chili au Conseil de sécurité UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لشيلي في مجلس الأمن
    Diplômé en migrations, Université La República, Santiago du Chili UN دبلوم في الهجرة، جامعة لا ريبوبليكا، سانتياغو بشيلي
    Le chinchard du Chili est pleinement exploité à surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité. 2. Océan Atlantique UN وتتراوح حالة الأسقمري الحصان الشيلي ما بين الاستغلال الكامل والاستغلال المفرط بينما يُستغل الحبار العملاق باعتدال.
    La Commission a noté que les peuples autochtones du Chili étaient les descendants des premiers occupants du territoire chilien actuel. UN 40 - وجدت اللجنة أن شعوب شيلي الأصلية تتحدر من المقيمين الأوائل في الأراضي الشيلية الحالية.
    Je l'ai vu rentrer, manger du Chili, vomir et se coucher. Open Subtitles لقد عاد للمنزل وتناول طبق فلفل حار وتقيأ ثم نام
    . Le poids du Brésil dans l'économie latino—américaine atteignant 40 %, cette situation est une menace pour l'économie du Chili, de l'Argentine, du Venezuela et du Mexique. UN ولما كان الناتج الاقتصادي للبرازيل يشكل 40 في المائة من الناتج الاقتصادي لأمريكا اللاتينية، فإن هذا الوضع أصبح يهدد اقتصادات كل من شيلي والأرجنتين وفنزويلا والمكسيك.
    :: Le gouvernement du Chili a récemment promulgué des lois afin de régulariser les péruviens qui vivent au Chili; UN :: سنّت حكومة شيلي مؤخرا قوانين لتسوية الأوضاع القانونية لمواطني بيرو الذين يعيشون في تشيلي.
    Ils ont servi du Chili à la cantine, donc mon après-midi s'est résumé à un débat sur qui a senti quoi et qui a lâché une caisse. Open Subtitles لقد قدَّموا خدمة الفلفل الحار في كافيتريا المدرسة لذلك بعد الظهر بالنسبة لي كان جدال طويل حول من شمّه و من وزّعها
    Je vais lui mettre du Chili dans la poche. Open Subtitles أنا سَأَضِعُ بَعْض الفلفل الحارِ في جيبِه.
    Ta mère a été expulsée du Chili sous la dictature. Open Subtitles والدتك جرى طردها من تشيلي ابان عهد الديكتاتورية
    La sardine du Chili et l'anchois du Pérou n'étaient pas des poissons que je consommais. Open Subtitles فيصطادون ما تبقى سابقا ما أكلنا السردين التشيلي أو أو الأنشوب البيروي
    Une victoire dans le domaine de l'égalité entre les sexes est l'élection de Mme Michelle Bachelet à la présidence de la République du Chili pendant l'année en cours. UN وأضاف أن من المنجزات الكبيرة التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين انتخاب السيدة ميشيل باشليه لمنصب رئيسة جمهورية شيلي خلال السنة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد