ويكيبيديا

    "du fonds du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق برنامج
        
    • لصندوق برنامج
        
    • ومن صندوق
        
    • بصندوق برنامج
        
    • وصندوق برنامج
        
    • في صندوق المخطط
        
    • لصندوق المخطط
        
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات
    Recettes et dépenses du Fonds du Programme des Nations Unies UN إيرادات ونفقات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    La cessation de service des agents du personnel au titre du Fonds du PNUCID s'effectue conformément à la disposition 109 du Règlement du personnel des Nations Unies. UN ويتم إنهاء خدمة موظفي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفقا للقاعدة 109 من النظام الإداري للموظفين.
    Projet révisé de règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies UN شؤون الادارة والميزانية المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة
    Selon notre habitude, nous avons publié un rapport détaillé sur la vérification des comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, conformément au règlement financier. UN ووفقا لممارستنا العادية، أصدرنا تقريرا ذا صيغة طويلة عن مراجعتنا الحسابية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على النحو المنصوص عليه في اﻷنظمة المالية.
    En outre, un projet visant à réduire la vulnérabilité socioéconomique des petits exploitants miniers et des migrants vers les zones urbaines est mis en œuvre depuis 2006, grâce à l'assistance financière du Fonds du Gouvernement japonais pour la sécurité humaine et du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وعلاوة على ذلك، بدأ منذ عام تنفيذ مشروع بعنوان " الإقلال من الضعف الاجتماعي والاقتصادي لعمال المناجم الحرفيين ومن انتقلوا إلى المناطق الحضرية " ، وذلك بدعم مالي من صندوق الأمن البشري التابع للحكومة اليابانية ومن صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Cumulés, ces crédits représentent une augmentation totale de 1 610 200 dollars au titre des ressources à des fins générales du Fonds du programme contre la drogue. UN إن إدراج تلك الاحتياجات الإضافية يمثل زيادة إجمالية قدرها 200 610 1 دولار في إطار الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات.
    Les soldes interfonds au titre du Fonds général de l'ONU, du Fonds du PNUE, des fonds généraux d'affectation spéciale du PNUE et autres comptes sont arrêtés périodiquement. UN تسوى اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق فيما بين صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والصناديق الاستئمانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من الحسابات على أساس دوري.
    Assurer un financement volontaire sûr et prévisible du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Assurer un financement volontaire sûr et prévisible du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: projet de résolution révisé UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مشروع قرار منقح
    Des renseignements sur la situation du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ont aussi été communiqués aux États Membres. UN وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Les grands principes comptables du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues sont exposés ci-après : UN فيما يلي بيان بالسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات:
    Recettes et dépenses du Fonds du Programme des Nations Unies UN إيرادات ومصروفات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 20102011 UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين
    Les grands principes comptables du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) sont exposés ci-après : UN ترد أدناه السياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Montant estimatif des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Montant estimatif des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Recettes et dépenses du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الإيرادات والنفقات لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أموال الأغراض العامة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du Fonds du PNUE pour la neutralité climatique UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتعادلية الأثر المناخي
    5. Accueille avec satisfaction l'augmentation continue des contributions aux autres ressources du FENU enregistrées en 2010 ainsi que la tendance à une saine diversification des donateurs, des contributions ayant été reçues de sources bilatérales et multilatérales, du Fonds du programme < < Unis dans l'action > > et de sources du secteur privé; UN 5 - يرحب باستمرار تزايد التبرعات المقدمة إلى الموارد الأخرى للصندوق في عام 2010، وبتحقيق تنوع جيد في الجهات المانحة، وذلك بتقديم تبرعات من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف، ومن صندوق توحيد أداء الأمم المتحدة، ومصادر القطاع الخاص؛
    Compte tenu du solde de trésorerie actuel du Fonds du plan-cadre d'équipement et du rendement annuel des actifs qui, selon les prévisions, devrait s'établir à 0,4 % en 2013 et à 0,5 % en 2014, on estime que le solde disponible produira 1,9 million de dollars d'intérêts d'ici à l'achèvement du projet. UN 98 - وعلى ضوء حجم رصيد النقدية الموجود حاليا في صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر وما يُتوقع جنيه من عائد على الأصول بمعدل 0.4 في المائة في عام 2013 و 0.5 في المائة في عام 2014، تشير التقديرات إلى أن رصيد النقدية المتبقي سيدرّ عائدا بقيمة 1.9 مليون دولار إلى حين إنجاز المشروع.
    Le Comité consultatif s'est enquis des raisons d'une telle demande étant donné la situation de trésorerie favorable du Fonds du plan-cadre d'équipement. UN وتساءلت اللجنة الاستشارية عن أسباب هذا الطلب في ضوء الوضع النقدي الإيجابي لصندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد