Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشـــار الخـــاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Décision sur le 10e anniversaire du génocide au Rwanda | UN | مقرر بشأن الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا |
La fermeture des gacaca est une étape majeure dans l'action d'apaisement que mène le Rwanda depuis la fin du génocide. | UN | وقد شكل إغلاقها معلما هاما في عملية التئام الجراح في رواندا في الفترة التي أعقبت ارتكاب جرائم الإبادة الجماعية. |
Reconnaissant que l'identification des causes profondes et des signes précurseurs du génocide est un élément important de la prévention du génocide, | UN | وإذ يسلم بأن أحد العوامل الهامة في منع جريمة الإبادة الجماعية هو تحديد أسبابها الأصلية، وعلامات الإنذار المبكر، |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Reconnaissant que l'identification des causes profondes et des signes précurseurs du génocide est un élément important de la prévention du génocide, | UN | وإذ يسلم بأن أحد العوامل الهامة في منع جريمة الإبادة الجماعية هو تحديد أسبابها الأصلية، وعلامات الإنذار المبكر، |
Dans son intervention orale, l'organisation a préconisé une approche plus ciblée de la prévention du génocide au plan international. | UN | ودعت المنظمة، في بيانها الشفوي، إلى اتباع نهج أكثر تركيزا إزاء منع الإبادة الجماعية على المستوى الدولي. |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Ceux-ci confirment l'ignominie du génocide et de son déni. | UN | إلا أنها تدل على شرور الإبادة الجماعية وشرور إنكارها. |
Les leaders de cette organisation se trouvent être en même temps parmi les planificateurs et les responsables du génocide rwandais. | UN | ويعد زعماء هذه المنظمة، في نفس الوقت، من بين المخططين لمذبحة الإبادة الجماعية الرواندية والمسؤولين عنها. |
Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix. | UN | ولترقد أرواح ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا بسلام. |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Je voudrais saluer dans ce contexte les dispositions prises par le Secrétaire général en matière de prévention du génocide. | UN | هنا أود أن أرحب بالتدابير المتخذة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية. |
L'an prochain marquera le dixième anniversaire du génocide au Rwanda. | UN | ستمر في العام القادم الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا. |
Il est indispensable que les auteurs du génocide soient jugés pour que la région se relève de ses troubles. | UN | والاقتصاص من مرتكبي جرائم إبادة اﻷجناس أمر حاسم إذا أريد للمنطقة أن تتعافى من مشاكلها. |
Dans son dialogue avec la Rapporteuse spéciale, le Ministre de la justice a été très franc. Il a fait valoir qu'à la suite du génocide, l'infrastructure judiciaire du pays était en pleine désorganisation. | UN | لقد كان وزير العدل صريحا للغاية في حواره مع المقررة الخاصة، وقال إن البنية اﻷساسية للقضاء في البلد كانت في حالة فوضى كلية بعد عمليات اﻹبادة الجماعية. |
Nous apprécions le travail important déjà mené pour renforcer les capacités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية. |
L'interdiction du génocide est établie en faveur des peuples comme des minorités. | UN | ويفيد حظر الابادة الجماعية كلا من الشعوب واﻷقليات. |
La Zambie a exprimé sa ferme condamnation du génocide et de la violence aveugle au Rwanda. | UN | وقد أعربت زامبيا عن إدانتها القوية للابادة الجماعية والعنف الجنوني في رواندا. |
Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison. | UN | وللأسف فإن إنكارها الذي أصبح جزءا أساسيا من الإبادة يعزز في الغالب فقدان الشعور بالأمان والشعور بالخذلان والخيانة. |
:: Réseau en ligne de praticiens spécialisés dans la prévention du génocide et des massacres à grande échelle | UN | :: وضع شبكة للممارسين على شبكة الإنترنت بشأن منع وقوع إبادة جماعية وفظائع جماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide et des atrocités massives | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية |
Dans leurs réponses tous les États parties ont évoqué avec préoccupation les causes profondes de la violence et du génocide. | UN | أُعرب في جميع الردود التي وردت من الدول الأطراف عن القلق إزاء جذور العنف والإبادة الجماعية. |
Nous assistons à l'heure actuelle à la résurgence, dans différentes parties du monde, du racisme et de conflits ethniques sous la forme la plus affreuse du génocide. | UN | ونرى عودة العنصرية والصراع اﻹثني في أسوأ صور إبادة الجنس اليوم في أجزاء مختلفة من العالم. |
Au vu de cela et d'autres avancées, Mme Sellers a souligné que la dimension hommes-femmes du génocide devait être reconnue. | UN | وبالنظر إلى هذه التطورات وغيرها، أكدت السيدة سيليرز على ضرورة الاعتراف بالمنظور الجنساني في أعمال الإبادة الجماعية. |
C'est ainsi que l'on a proposé que la cour soit uniquement habilitée à exercer sa compétence à raison du génocide si, dans un délai déterminé à compter de la date de la commission du crime, aucun État n'avait ouvert une procédure d'enquête. | UN | وبناء عليه، اقترح أنه لا يحق للمحكمة ممارسة اختصاصها بشأن اﻹبادة الجماعية إلا عندما لا تشرع أي دولة في عملية التحقيق، في غضون مدة معينة من ارتكاب الجريمة. |
Quelque 800 000 personnes ont été massacrées lors du génocide de 1994 au Rwanda. | UN | في عملية اﻹبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام ١٩٩٤، قتل قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة. |