ويكيبيديا

    "enfui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هربت
        
    • هرب
        
    • الهرب
        
    • يهرب
        
    • وهرب
        
    • وهربت
        
    • الفرار
        
    • هارباً
        
    • بالهرب
        
    • فررت
        
    • ركضت
        
    • فر
        
    • أفلت
        
    • جريت
        
    • ركض
        
    Vous vous êtes enfui devant lui à la centrale électrique. Open Subtitles لقد هربت منه في محطة توليد الكهرباء. لماذا؟
    Je suis désolé de m'être enfui, mais je devais le faire. Open Subtitles أنا آسف لو أنني هربت لكنني إضطررت لفعل هذا
    Après quatre ou cinq jours, il s'est enfui à Bandar Abbas, a obtenu un faux passeport et a quitté la République d'Iran par avion. UN وبعد أربعة أو خمسة أيام، هرب مقدم البلاغ إلى بندر عباس، وحصل على جواز سفر مزيف، وفر من إيران على متن الطائرة.
    Le roi s'est enfui avec son frère, Richard, et oncle Anthony. Open Subtitles لقد هرب الملك مع شقيقه ريتشارد و الملك أنطوني
    McGee parle à Highway Patrol mais j'ai eu un sentiment d'angoisse il s'est enfui. Open Subtitles يتحدث لدورية الطريق السريع ولكن لدي شعور بانه تمكن من الهرب
    Un blanc bec s'est enfui en voiture avec la fille de Durgeshwara Azagsundaram pour se marier. Open Subtitles أنت الشخص الأسطوري الذي استطاع أن يهرب هو وابنة دورجيشوارا سودارام في السيارة
    Le fait que vous ayez emmené la preuve, que je l'aie retrouvée, que je me sois enfui avec avant de la perdre à nouveau. Open Subtitles حقيقة أنك هربت الدليل خارج القسم حقيقة أننى وجدته مرة ثانية حقيقة أننى أخذته وهربت, فقط لأفقده مرة أخرى
    Donc, vous avez dit à votre fils qu'il s'était enfui, mais en fait, vous l'avez jeté dans les toilettes? Open Subtitles أنتم لم تريدوها بالمنزل فأخبرتوه أنها هربت لكنكم تخلصتم منها بالمرحاض هذا ما حدث لها
    Si ce n'était pas de ta faute, Sharice, et qu'il s'était juste enfui, pourquoi t'es-tu enfuie toi aussi, à nous faire chier pendant 12 heures pour retrouver ton gros cul? Open Subtitles لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟
    Il s'est probablement juste enfui. Il est dans ces bois à attendre qu'on vienne le chercher. Open Subtitles لذا محتمل أنه هرب فقط هو في هذة الغابات ينتظر أن نذهب لإحضاره
    On lui dit que le gamin s'est enfui, toi et moi ne sommes pas ici. Open Subtitles إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن
    Il faisait valoir qu'après son arrestation en 1993, il s'était enfui dans une autre ville mais avait dû fuir une nouvelle fois. UN وادّعى أيضاً أنه بعد اعتقاله في عام 1993 هرب إلى مدينة أخرى، وإنه اضطر أيضاً إلى الفرار من هذه المدينة.
    Il s'est enfui, mais il ne pourra pas échapper au poison. Open Subtitles ,لقد تمكن من الهرب لكنهُ لا يستطيع إخراج السُمّ
    Surpris par les forces iraniennes, il s'est enfui en direction du territoire iraquien. UN وعندما واجهته القوات الإيرانية، اضطر إلى الهرب عائدا إلى الأراضي العراقية.
    Chu Tu s'est enfui parce que tu as quitté ton poste. Open Subtitles هل تمزح .. لقد تركته يهرب لأنك غيرت موقعك
    Il avait cherché à s'échapper sur son scooter mais il était tombé et s'était enfui à pied. UN وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه.
    Il se serait alors enfui et aurait plus tard été capturé par la police. UN وهرب الجار على أثر ذلك وقبضت عليه الشرطة في وقت لاحق.
    Il a rebroussé chemin, et s'est enfui en laissant ses frères tomber au combat. Open Subtitles ركب الحصان، وفرّ هارباً تاركاً أخوتهُ يقتلون من قبل الأوغاد.
    Je l'ai fait, mais quand je l'ai entendu crier, j'ai pris peur et me suis enfui. Open Subtitles قمت بذلك ولكن عندما سمعت صراخًا فزعت وبدأت بالهرب
    Écoute, je leur ai dit, je me suis enfui parce que j'ai flippé. Open Subtitles انظر، أخبرتُهم إني فررت فقط لأني ذعرت، ولا دخل لي بهذا.
    Je te jure que dès que j'ai compris mon erreur, je me suis enfui. Open Subtitles أقسم لك بحياتي، وسأقسم بأي شيء تريد. لقد ركضت خارجاً في لحظة أدركتُ خطأي.
    Il a affirmé s'être enfui des casernes à cause du manque de nourriture. UN وزعم الصبي أنه قد فر من الثكنات لعدم وجود غذاء.
    Il s'est enfui, avec son livre. Je l'aurais bien pourchassé, mais au lieu de ça... Open Subtitles أفلت منا ومعه كتابه، لطاردتُه،إنماعوضذلك ..
    J'en sais rien. Je me suis enfui comme une nana. Je connais pas cet endroit. Open Subtitles ليس لديّ فكرة , لقد جريت كالفتاة أنا لا أعرف هذا المكان علي الإطلاق
    quand le chat s'est enfui. Open Subtitles و ليست المربية من تركت الباب مفتوح السنة الماضية عندما ركض القط بعيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد