ويكيبيديا

    "est cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو هذا
        
    • هي تلك
        
    • هي هذه
        
    • تكون هذه
        
    • هو ذلك
        
    • تكون تلك
        
    • يكون هذا
        
    • هو تلك
        
    • الوصول إلى هذه
        
    • هو هذه
        
    • هذه الرائحة
        
    • ونجد هذا
        
    • إنها تلك
        
    • انها تلك
        
    • انها هذه
        
    Qui est cette créature, avec des griffes terribles, et des dents terribles, dans sa gueule terrible? Open Subtitles من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة
    Alors dis-moi, qui est cette ravissante jeune chose que tu es venu voir ? Open Subtitles ذلك، قل لي. من هو هذا الشيء الشباب جميل جئت لرؤية؟
    Maintenant, qui est cette superbe morceau de queue au bar ? Open Subtitles والآن من هي تلك الطويلة الجذابة في الحانة ؟
    Et dans ton cas, c'est cette douce femme aimante qui t'as élevé ainsi que ta petite fille lorsque tu étais en prison. Open Subtitles ونقطة ضعفك هي تلك المرأة اللطيفة التي قامت بتربيتك وقامت بتربية إبنتك عندما سُجنت
    Si c'est notre proprio de jeu laser, qui est cette femme à côté de Jacob Scott ? Open Subtitles إذا كانت هذه هي صاحبة علامة الليزر من هي هذه السيدة بجانب جايكوب سكوت؟
    Je veux dire, qui est cette fille que tu épouses ? Open Subtitles في الصميم، أعني، من تكون هذه الفتاة التي ستتزوجها؟
    En réalité, la seule chose hostile dans cette pièce, c'est cette... Open Subtitles فى الواقع الشيء الواحد المًُعادى بتلك الحجرة هو ذلك
    Je ne sais pas qui est cette femme. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عمن تكون تلك المرأة
    Trouvez qui est cette personne et comment couper les ponts avec elle pour toujours. Open Subtitles إكتشفوا من يكون هذا الشخص و كيف تقطعون الروابط بهم للأبد
    Je veux savoir qui est cette ordure ! Transférez-moi les images. Open Subtitles اريد معرفة من هو هذا الحقير.احضرى لى هذا الشريط
    C'est cette promesse et notre attachement à ces valeurs qui nous ont réuni dans cette Organisation. UN والذي جمعنا في هذه المنظمة هو هذا الوعد والتزامنا بهذه القيم.
    Certains trucs ne devraient jamais exister et l'un d'entre eux est cette longue liste décourageante. Open Subtitles يوجد بعض الأمور لا يجب أن توجد, و واحد منهم هو هذا القائمة الطويله المحبطه
    Oh très bien. Je vais mordre. Quelle est cette terrible rumeur ? Open Subtitles عجباً,جيد جداً,حسناً سأتحمل الأمر ما هي تلك الأشاعة المشينه؟
    Je me demande si c'est cette femme sur la vidéo du magasin de jouets. Open Subtitles وانا اتسائل ما اذا كانت هي تلك المرأة التي كانت في متجر الألعاب
    Qu'est-ce que c'est, cette odeur qui te rend si heureux ? Open Subtitles ما هذا؟ ما هي تلك الرائحة التي تجعلك سعيدة جدا؟
    Qui est cette mystérieuse personne avec qui j'avais une relation alors ? Open Subtitles حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟
    Le premier témoin de l'accusation est cette déclaration de chaque membre de la supposée promotion de la défense. Open Subtitles اول شاهد للمدعي العام هي هذه الشهادة من كل عضو من المدعين عليهم من المفترض تخرجهم
    Excellent raison, alors. Et où est cette... Dingue ? Open Subtitles ‫اذاً سببك افضل من سببي ‫وأين هي هذه الحمقاء؟
    Qui est cette petite gitane à qui je sers un verre ? Open Subtitles من تكون هذه الغجريّة صاحبة المؤخرة الجميلة التي أعّد لها المشروب؟
    Salut, je suis ravie que tout se passe bien, mais... qui est cette amie ? Open Subtitles مرحباً، أنا مسرورة للغاية بأن .كُل شيء سار بخير لكن، مَن تكون هذه صديقتها؟
    C'est cette chose qu'on a tout le temps envie de faire. Open Subtitles كما تعلم هو ذلك الشيء الذي نريد عمله دائماً
    Qui est cette vieille pute ? Open Subtitles من تكون تلك العاهرة العجوزة اللعبة؟
    Et vous vous demandez qui est cette personne ? Open Subtitles والآن أنت تتسائل من يكون هذا الشخص اليس كذلك؟
    Qui est cette femme, et qu'a-t-elle fait de Daisy ? Open Subtitles من هو تلك المرأة، وما وانها فعلت مع ديزي؟
    Pour chaque article, ils devraient indiquer les objectifs concrets visés, les échéances et l'institution chargée de suivre l'application des mesures et d'évaluer les progrès accomplis, et expliquer pourquoi c'est cette institution qui a été choisie. UN وينبغي أن يشمل الإبلاغ بموجب المادة (المواد) ذات الصلة، إشارة إلى الأهداف والإنجازات المستهدفة المحددة، والجداول الزمنية، والأسباب المتعلقة باختيار تدابير معينة، والخطوات المتخذة لتمكين النساء من الوصول إلى هذه التدابير، والمؤسسة المسؤولة عن رصد التنفيذ والتقدم.
    Ce que je déteste vraiment, c'est cette tendance que les blogs ont à devenir des livres et les livres, des films ou séries. Open Subtitles أتعرف ما أكرهه هو هذه الفوضى الغير مفهومه مثل المدونة تتحول إلى كتاب وبعد ذلك تصبح عمل تلفزيوني
    Pardonnez-moi, quelle est cette odeur ? Open Subtitles اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟
    C'est cette distinction binaire que l'on retrouve, sous une forme épurée, aux alinéas a) et b) de l'article 19 de la Convention, sans qu'aucune différence soit faite selon que le traité interdit ou autorise totalement ou partiellement les réserves. UN ونجد هذا التمييز المزدوج نفسه، بشكل مبسط()، في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من المادة 19 في الاتفاقية، دون أي تمييز على أساس ما إذا كانت المعاهدة تحظر التحفظات أو تسمح بها كليا أو جزئيا().
    Allez. C'est cette gentille petite religieuse, elle a besoin d'une opération à cœur ouvert Open Subtitles بحقك ، إنها تلك الراهبة العجوز الحلوة و هي بحاجة إلى جراحة قلب مفتوح
    C'est cette jeune femme. Open Subtitles نعم انها تلك الشابة التي تجلس لوحدها
    C'est cette période de transition, il m'aide à t'oublier. Open Subtitles اعتقد انها هذه المرحلة الانتقالية لكى تساعدنى على نسيانك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد