Notre action s'articule autour de trois axes : multilatéralisme effectif, prévention et coopération internationale. | UN | ويستند عملنا إلى ثلاث دعائم رئيسية هي: فعالية تعددية الأطراف والوقاية والتعاون الدولي. |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Le moment est venu de porter un autre regard sur le Myanmar; un pays qui a fait des progrès sensibles mérite encouragement et coopération. | UN | ولقد آن الأوان للنظر إلى ميانمار في ضوء جديد؛ باعتبارها من البلدان التي قطعت أشواطا كبيرة تستحق التشجيع والتعاون. |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
x) Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | برنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى |
Assistance et coopération internationales en faveur de l’Alliance pour le développement durable de l’Amérique centrale | UN | تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى |
Assistance et coopération internationales en faveur de l’Alliance pour le développement durable de l’Amérique centrale | UN | تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى |
Développement durable et coopération économique internationale Environnement et développement durable | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: البيئة والتنمية المستدامة |
Participation aux programmes des Nations Unies et coopération avec les Nations Unies et agences associées | UN | المشاركة في برامج الأمم المتحدة والتعاون مع الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها |
Consultations et coopération avec des responsables de l'ONU | UN | المشاورات مع المسؤولين في الأمم المتحدة والتعاون معهم |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي، والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Enseignement, pratique et coopération internationale en matière de toponymie : coopération avec des organisations internationales | UN | التدريس والممارسة في مجال الأسماء الجغرافية، والتعاون الدولي: التعاون مع المنظمات الوطنية |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Questions de politique générale : coordination et coopération au sein du système des Nations Unies | UN | قضايا السياسات العامة: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل البيئية |
Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Dialogue multilatéral et coopération régionale efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance durables. | UN | :: وجود نقاش متعدّد الأطراف وتعاون إقليمي يتّسمان بالفعالية في المجالات ذات الصلة بالتصنيع والنمو المستدامين. |
Je puis vous assurer que la Tanzanie vous apportera appui et coopération. | UN | وأؤكد لكم دعم تنزانيا وتعاونها الكاملين. |
Accords et coopération aux échelons bilatéral, régional et international | UN | دال - الاتفاقات وأنشطة التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي |
ii) Renforcement de la capacité des bureaux de statistique dans le domaine de la croissance et de l'intégration régionale; et coopération et travail en réseau accrus entre les institutions qui s'occupent de promouvoir les échanges intrarégionaux et les organismes qui fournissent des statistiques sur le commerce | UN | ' 2` زيادة القدرة التحليلية للمكاتب الإحصائية في مجال النمو والتكامل الإقليمي؛ وزيادة التعاون والتواصل فيما بين المؤسسات المعنية بالترويج للتجارة داخل المنطقة والوكالات المعنية بتقديم الإحصاءات التجارية |
Pour terminer, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation vous apportera appui et coopération afin d'assurer le succès des travaux de la présente session. | UN | وأود أن أختتم بأن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، دعم وفدنا وتعاونه الكاملين من أجل إنجاح هذه الدورة. |
c) Information et coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; | UN | (ج) جمع الأدلة وقضايا التعاون في التحقيقات بشأن الكارتلات الشديدة؛ |
g) Conduite d'audits énergétiques portant sur les services collectifs de distribution d'eau, et coopération avec les compagnies locales de distribution d'électricité dans le cadre de programmes d'électrification des bidonvilles; | UN | (ز) إجراء مراجعات لمدى كفاءة الطاقة في أعمال شركات مرافق المياه، وكذلك العمل مع شركات مرافق الكهرباء المحلية في برامج تزويد الأحياء الفقيرة بالكهرباء؛ |
Détails topographiques s'étendant au-delà d'une même souveraineté : politiques, procédures et coopération | UN | المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد: السياسات والإجراءات والترتيبات التعاونية |