et de l'analyse des politiques : organigramme et | UN | إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات: الهيكل التنظيمي |
Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات |
Section du suivi et de l'analyse 2 postes d'agent des services généraux | UN | وظيفة من فئة الخدمات العامة قسم الاستعراض والتحليل وظيفتان من فئة الخدمات العامة |
Le Bureau du Directeur comprendrait des services s'occupant de la documentation et de l'analyse ainsi que de la promotion et de l'enseignement des droits de l'homme; | UN | ويشمل المكتب وحدات تتناول الوثائق والتحليل والترويج لحقوق اﻹنسان والتثقيف بشأنها؛ |
Le secrétariat a donc été appelé à exécuter des activités nouvelles et exigeantes, notamment à mettre au point de nouvelles approches et orientations dans le domaine de la collecte, de la compilation et de l'analyse de données et d'informations. | UN | وقد نشأت عن ذلك متطلبات جديدة تقتضي أن تتبع اﻷمانة نهجا وتوجهات جديدة في جمعها، وتصنيفها وتحليلها للبيانات والمعلومات. |
L'Organisation internationale pour les migrations a essayé de combler les lacunes de la recherche et de l'analyse concernant le lien entre changement climatique et mobilité de la population. | UN | وقد بدأت المنظمة الدولية للهجرة محاولة لسد الفجوة في البحوث والتحليلات عن العلاقة بين تغير المناخ وتنقل السكان. |
Unité administrative : Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | الوحدة التنظيمية: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات |
Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | ادارة المعلومـات الاقتصاديـة والاجتماعية وتحليل السياسات |
9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات |
Chapitre 9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | الباب ٩: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات |
Dans le même ordre d'idées, nous nous interrogeons également quant à l'origine du mandat du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques qui, selon le rapport, | UN | وبالمثــــل، نتساءل عــن مصــدر ولايــة إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعيـــة وتحليل السياسات التي، وفقا للتقرير: |
sociale et de l'analyse des politiques 93 - 99 48 | UN | إدارة المعلومــات الاقتصاديــة والاجتماعية وتحليل السياسات |
Grâce à une utilisation plus systématique des résultats de l'évaluation à mi-parcours et de l'analyse permanente de la situation des enfants, l'efficacité des plans de travail pour la programmation par pays sera renforcée. | UN | وستصبح خطط العمل أكثر كفاءة عن طريق الاستخدام اﻷكثر انتظاما لنتائج استعراض منتصف المدة والتحليل الجاري لحالة اﻷطفال. |
Situation de la collecte et de l'analyse de données se rapportant notamment à la situation des femmes | UN | حالة جمع البيانات والتحليل وبخاصة فيما يتعلق بحالة المرأة |
Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Avec les ressources existantes, un Groupe de la recherche et de l'analyse a été constitué au Siège. | UN | وباستخدام الموارد الموجودة، أُنشئت وحدة للبحوث والتحليل في المقر. |
Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Les modèles relatifs aux pêcheries n'ont pas tous besoin des même données et les coûts de la collecte et de l'analyse des données ne sont pas les mêmes dans chaque cas. | UN | وليس لجميع نماذج مصائد اﻷسماك نفس الاحتياجات الى بيانات، ولا هي تفرض نفس التكاليف في جمع البيانات وتحليلها. |
Pour l'une et l'autre raison, les indicateurs humanitaires font désormais partie intégrante de la collecte et de l'analyse des informations. | UN | ولكلا السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها. |
de la collecte et de l'analyse des données au niveau international | UN | تحسين عمليات جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الدولي |
Cellule d'acquisition du Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité, Bagdad | UN | بغداد، وحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، خلية الاقتناء |
Les mesures particulières que doivent prendre les employeurs dépendent des résultats de l'identification et de l'analyse des risques. | UN | وتتوقف التدابير المحددة التي يجب أن يتخذها أرباب العمل على تعريف الخطر وتحليله. |
Il a été proposé que les fonctions de contrôle et d'évaluation soient renforcées, en particulier s'agissant de la collecte et de l'analyse des données. | UN | واقتُرح أن تُدعَّم مهمة الرصد والتقييم، وخاصة جميع البيانات وتحليها. |
18.116 Les ressources prévues à cette rubrique (6 000 dollars), en diminution de 8 800 dollars, permettraient de financer les frais d'impression des recommandations ONU/CEE concernant les carcasses et les découpes bovines commerciales et de l'analyse des ressources forestières 2000. | UN | ٨١-٦١١ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار، التي تعكس نقصانا يبلغ ٨٠٠ ٨ دولار، تكلفة طباعة توصيات اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بذبائح اﻷبقار والقطعيات التجارية منها وتقييم موارد الغابات لعام ٢٠٠٠. |
et de l'analyse | UN | موظف لتحليل السياسات |
1. Prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général concernant l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et de l'analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2010; | UN | " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وعن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2010؛ |