ويكيبيديا

    "et du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة
        
    • ولجنة
        
    • وللجنة
        
    • ومع اللجنة
        
    • وفي اللجنة
        
    • وتقرير اللجنة
        
    • وفي لجنة
        
    • ورئيس لجنة
        
    • ورئيس اللجنة
        
    • ولجنته
        
    • ومن اللجنة
        
    • ومن لجنة
        
    • ولجنتها
        
    • وإلى لجنة
        
    • وتقارير اللجنة
        
    Cette question est inscrite à l'ordre du jour et de l'Assemblée générale et du Comité spécial. UN إن البند المتعلق بهذه المسألة مدرج في جدولي أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة على حد سواء.
    Par ailleurs, les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet auraient pu être plus pertinents. UN وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه.
    iii) Sur les critères devant présider à la future répartition des sièges du Comité mixte et du Comité permanent; UN `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛
    L'Australie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN وأستراليا عضو في كل من مجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر.
    Membre de l'Équipe de district et du Comité de planification de Luweero; conseiller sur le relèvement après conflit. UN عضو فريق ولجنة تخطيط مقاطعة لويرو؛ مستشار لشؤون إعادة التأهيل في طور ما بعد النزاعات، أوغندا؛
    L'Australie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN أستراليا عضو في كل من مجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر.
    De nombreuses déclarations de l'Assemblée générale et du Comité spécial sur la décolonisation rendent compte de ce fait. UN وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Celle-ci devrait à tout le moins avoir la possibilité d'examiner le rapport du Secrétariat et du Comité consultatif sur la question étudiée. UN فعلى أقل تقدير، يجب أن تتاح للجنة فرصة النظر في تقريري الأمانة العامة واللجنة الاستشارية المتعلقين بالمسألة قيد البحث.
    Observations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif UN الملاحظات والتعليقات الواردة من الجمعية العامة واللجنة الاستشارية
    vi) Application par le Secrétaire général des recommandations du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et du Comité consultatif mixte; UN `٦` تنفيذ اﻷمين العام لتوصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة؛
    Une telle coordination permettrait d'intégrer les travaux du Comité économique et du Comité social aux débats de la session plénière. UN وسيتيح هذا ادماج اللجنة الاقتصادية واللجنة الاجتماعية في جلسة عامة.
    La Commission avait toutefois mis ses compétences à la disposition du Conseil économique et social et du Comité préparatoire du Sommet pour assurer le bon déroulement du processus préparatoire et de suivi du Sommet. UN وقال إلا أن اللجنة قد وضعت نفسها رهن تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة عارضة تقديم خبراتها العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته.
    vi) Application par le Secrétaire général des recommandations du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et du Comité consultatif mixte; UN `٦` تنفيذ اﻷمين العام لتوصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة؛
    La restructuration ne modifierait en rien les mandats respectifs du Comité des conférences et du Comité de l'information. UN وليس من شأن إعادة التشكيل أن تغير بأي شكل ولاية كل من لجنة المؤتمرات ولجنة الاعلام.
    La restructuration ne modifierait en rien les mandats respectifs du Comité des conférences et du Comité de l'information. UN وليس من شأن إعادة التشكيل أن تغير بأي شكل ولاية كل من لجنة المؤتمرات ولجنة الاعلام.
    Les sessions du Sous-Comité et du Comité contre la torture ont lieu simultanément au moins une fois par an. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Les sessions du Sous-Comité et du Comité contre la torture ont lieu simultanément au moins une fois par an. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Il assure le secrétariat du Comité de l'information, du Comité commun de l'information des Nations Unies et du Comité des publications des Nations Unies. UN ويقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة.
    réunions communes du Comité du programme et de la coordination et du Comité administratif de UN بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية ٤٢ ٩
    Il assure également le secrétariat de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et du Comité du programme et de la coordination. UN ويوفر المكتب أيضا خدمات اﻷمانة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وللجنة البرنامج والتنسيق.
    Des membres du réseau ont joué un rôle actif auprès des Comités d'ONG sur la condition de la femme à Genève et New York, et du Sous-comité sur les femmes âgées, à New York, et du Comité d'organisation du Forum de la société civile au sein du Comité du développement social. UN وعمل أعضاء الشبكة بنشاط مع لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بوضع المرأة في جنيف ونيويورك، ومع اللجنة الفرعية المعنية بالمسنات في نيويورك، ومع لجنة التخطيط في محفل المجتمع المدني التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Elle a été membre du Comité de Justice et du Comité spécial pour la prévention et la répression de la corruption. UN وعملت كعضو في اللجنة القانونية وفي اللجنة الخاصة لمنع وقمع الفساد.
    2. Pour l'examen de ces questions, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général (A/49/375 et Corr.1 et Add.1) et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/49/501). UN ٢ - ولغرض النظر في هذين البندين كان معروضا على اللجنة تقارير اﻷمين العام )A/49/375 و Corr.1 و Add.1( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/49/501).
    La Conférence est un membre fondateur du Comité pour la liberté de religion ou de conviction et du Comité pour le désarmement et participe activement au Comité pour le développement durable, ces trois comités relevant des ONG. UN والمؤتمر عضو مؤسس في لجنة المنظمات غير الحكومية لحرية الدين أو المعتقد وفي لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح، كما أنه مشارك فعال في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية المستدامة.
    Des lettres identiques ont été adressées au Président du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger pour répondre à leur offre de coopération. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    Les Présidents de la Commission de vérification des pouvoirs, du Comité I, et du Comité II ont présenté leurs rapports respectifs. UN وقدم رئيس لجنة وثائق التفويض ورئيس اللجنة الأولى ورئيس اللجنة الثانية تقارير لجانهم.
    Les coûts d'administration du Fonds multilatéral et du Comité exécutif pour cette période sont chiffrés à 16,1 millions de dollars. UN وبلغت تكاليف الميزانية لإدارة الصندوق ولجنته التنفيذية أثناء فترة الثلاث سنوات 16.1 مليون دولار.
    Des experts du Comité des droits de l’enfant et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont pris part directement à l’élaboration de textes. UN وبين أن خبراء من لجنة حقوق الطفل ومن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ساعدوا بصورة مباشرة في عملية صياغة النصوص.
    Il comprend également des représentants d'organisations non gouvernementales et du Comité international de la Croix-Rouge. UN ويضم الفريق أيضا ممثلين من المنظمات غير الحكومية، ومن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    L'élection du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins et la création de son conseil, de la Commission juridique et technique et du Comité des finances ont permis à l'Autorité de commencer à s'acquitter de son mandat, tel que prévu dans la partie XI de la Convention. UN إن انتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار وتشكيل مجلسها ولجنتها القانونية والتقنية ولجنتها المالية، مكنا السلطة من بدء تنفيذ ولايتها، كما يقضي بذلك الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Service de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et du Comité du programme et de la coordination UN الخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق
    Les raisons de cette sous-utilisation sont indiquées dans les divers rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif. UN وقد وردت أسباب لتلك الأرصدة غير المنفقة في مختلف تقارير الأمين العام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد