Traite des femmes et exploitation de la prostitution | UN | الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال البغاء |
Traite et exploitation sexuelle des femmes et des filles | UN | الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال بغائهن |
Actes de violence sexuelle et exploitation des femmes Dalit et tribales; droit de propriété des membres des communautés tribales sur les terres qu'ils ont occupées traditionnellement | UN | أعمال العنف والاستغلال الجنسيين لنساء الداليت ونساء القبائل؛ حق المجتمعات القبلية في امتلاك أراض تسكنها تقليدياً |
Traite et exploitation de la prostitution | UN | الاتجار بالأشخاص والاستغلال في ممارسة البغاء |
Construction et exploitation de 5 stations d'épuration à Laayoune et dans 4 bases d'opérations de la Mission | UN | تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها |
Traite des femmes et exploitation de la prostitution 94 18 | UN | الاتجار بالمرأة واستغلالها في الدعارة 94 17 |
F. Traite et exploitation de la prostitution 44 - 53 16 | UN | واو - الاتجار بالبشر واستغلالهم في البغاء 44-53 20 |
Recherche et exploitation des possibilités de financement pour mener à bien les initiatives prévues dans le programme d'action national; | UN | تحديد واستغلال فرص التمويل بغية تنفيذ الإجراءات المحددة في برنامج العمل الوطني؛ |
Traite des femmes et exploitation de la prostitution d'autrui | UN | الاتجار بالنساء واستغلال الدعارة الأجنبية |
Traite des femmes et exploitation de la prostitution d'autrui : | UN | :: الاتجار بالنساء واستغلال الدعارة الأجنبية |
Article 6 Trafic des femmes et exploitation de la prostitution des femmes | UN | المادة 6: الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة |
:: Identification et exploitation d'éléments de preuve potentiels sous forme de photos et de vidéos | UN | :: تحديد واستغلال الأدلة المحتملة في الصور الفوتوغرافية وأشرطة الفيديو |
Harcèlement/abus d'autorité : environnement de travail hostile; harcèlement et exploitation sexuels; agressions/menaces; népotisme. | UN | التحرش/إساءة استعمال السلطة: بيئة العمل العدائية؛ التحرش والاستغلال الجنسيان؛ الاعتداءات/ التهديدات؛ المحسوبية. |
Elle interdit la traite des personnes à des fins de prostitution, pornographie et exploitation sexuelle. | UN | وهو يحظر الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء والإباحية والاستغلال الجنسي. |
Viol et exploitation sexuelle des filles et des femmes pendant les conflits armés | UN | الاغتصاب والاستغلال الجنسي للبنات والنساء خلال النزاعات المسلحة |
:: Installation, entretien et exploitation de 60 répéteurs et émetteurs | UN | :: تركيب 60 جهاز إرسال وإعادة إرسال وصيانتها وتشغيلها |
:: Installation et exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien | UN | :: إنشاء أربع ورشات لأعمال التصليح والصيانة وتشغيلها |
:: Installation, entretien et exploitation de 32 microterminaux VSAT dans 30 emplacements | UN | :: تركيب 32 نطاقا للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 30 موقعا وصيانتها وتشغيلها. |
Hydrogéologie : prospection et exploitation des eaux souterraines dans le Cameroun septentrional. | UN | الهيدروجيولوجيا: استكشافات المياه الجوفية واستغلالها في شمال الكاميرون. |
Vente, traite et exploitation sexuelle | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم واستغلالهم في الجنس |
Traite et exploitation de la prostitution des femmes et des filles | UN | الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء |
v) Entretien et exploitation 24 heures sur 24 du système de courrier électronique à l’intention de plus de 5 000 utilisateurs au Siège de l’ONU, dont la gestion de sept grands serveurs et de liaisons de courrier à destination des autres lieux d’affectation; | UN | ' ٥` توفير الصيانة والتشغيل على مدار الساعة لنظام البريد اﻹلكتروني ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مستعمل في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة سبعة حواسيب كبيرة لخدمة الشبكة ووصلات بريدية بمراكز العمل اﻷخرى؛ |
:: Installation, entretien et exploitation d'un système de télécommunications mobile déployable | UN | :: إنشاء نظام متنقل يمكن نشره للاتصالات السلكية واللاسلكية وصيانته وتشغيله |
Conservation et exploitation durable de la biodiversité marine | UN | 1 - حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله بطريقة مستدامة |
Traite des femmes et exploitation à des fins de prostitution | UN | الاتجار بالنساء و استغلالهن في البغاء |
11. Les résultats des enquêtes sont classés en huit catégories : achats; gestion; stocks/matériel; personnel; finances; programmes; harcèlement sexuel; et exploitation et atteintes sexuelles. | UN | 11 - وتُصنَّف نتائج التحقيقات حسب ثماني فئات: المشتريات؛ والإدارة؛ والمخزون/الأصول؛ وشؤون الموظفين؛ والشؤون المالية؛ والمسائل البرنامجية؛ والحالات المتعلقة بالتحرش الجنسي؛ وحالات الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين. |
:: Entretien et exploitation d'un parc informatique comprenant 58 commutateurs, 3 pare-feu, 61 serveurs, 142 systèmes Cisco et 2 systèmes de stockage de données haut de gamme destinés à assurer le recouvrement de données et la continuité des opérations | UN | :: صيانة وتشغيل الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات لقاعدة اللوجستيات، ويتألف من 58 بدالة شبكية و 3 جدران حماية و 61 خادوما و 142 جهازا شبكيا من طراز سيسكو ونظامين متقدمين لتخزين البيانات لضمان استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
:: Déploiement, entretien et exploitation de deux hôpitaux de niveau 2 | UN | :: إنشاء مستشفيين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما. |
Mission: lancement et exploitation (y compris ce qui concerne la fin de service opérationnel) d'une charge utile (par exemple un engin spatial) au-delà de la biosphère terrestre, dans un but précis | UN | قواعد الطيران: مجموعة من القرارات المخطّط لها مسبقا للتقليل إلى أدنى حد من عدد القرارات اللازم اتخاذها آنياً في الأوضاع الاعتيادية وغير الاعتيادية التي تؤثّر في المهمة |