La Commission et l'Organe subsidiaire ont également tenu des réunions et des consultations officieuses durant cette période. | UN | وعقدت أيضا اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
Le PNUCID et l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) peuvent jouer un rôle crucial à cet égard. | UN | ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات القيام بدور حيوي في هذا الصدد. |
C. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire 3 3 | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجيا والهيئة الفرعية للتنفيذ 3 3 |
Texte à examiner plus avant par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | نص يتطلب مزيداً من النظر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Lorsque la direction et l'Organe de contrôle restent en désaccord, la question est renvoyée pour décision au Comité de gestion. | UN | وفي الحالات التي يستمر فيها الخلاف بين الإدارة وهيئة الرقابة المعنية، تُرفع القضية إلى لجنة الإدارة للبتّ فيها. |
La Grande Commission II et l'Organe subsidiaire 2 ont également tenu des réunions et des consultations informelles au cours de cette période. | UN | كما عقدت اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
La Grande Commission II et l'Organe subsidiaire 2 ont également tenu des réunions et des consultations informelles au cours de cette période. | UN | كما عقدت اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
Le Gouverneur et l'Organe législatif leur ont donné la priorité dans le cadre de la diversification de l'économie. | UN | ومنح الحاكم والهيئة التشريعية أولوية لتكنولوجيا المعلومات في إطار جهد عام يرمي إلى تنويع الاقتصاد. |
C. Mesures que pourraient prendre la Conférence des Parties et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | جيم - الإجراء الذي يمكن اتخاذه من قبل مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Le Gouverneur et l'Organe législatif leur ont donné la priorité dans le cadre de la diversification de l'économie. | UN | ويعطي الحاكم والهيئة التشريعية أولوية لتكنولوجيا المعلومات في إطار جهد عام لتنويع الاقتصاد. |
international des drogues et l’Organe international de contrôle | UN | التعاون بين اليوندسيب والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
Désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
Désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
Il est le principal organe législatif et l'Organe suprême du pays. | UN | وهو الهيئة التشريعية اﻷساسية والهيئة العليا للبلد. |
:: Que la communication préalable entre l'État partie et l'Organe conventionnel soit renforcée afin de faciliter le dialogue; | UN | :: تعزيز التواصل السابق بين الدولة الطرف والهيئة المنشأة بموجب معاهدة لتسهيل الحوار؛ |
L'Office mène des enquêtes en coopération avec la Police nationale et l'Organe national de poursuite judiciaire. | UN | ويجري المكتب تحقيقات بالتعاون مع الشرطة الوطنية والهيئة الوطنية للملاحقة القضائية. |
La Banque nationale et l'Organe de contrôle financier contrôlent les activités des établissements de crédit autres que les banques. | UN | ويتولى المصرف الوطني والهيئة المعنية بالرصد المالي تنفيذ مهام رصد أنشطة المؤسسات الائتمانية المالية غير المصرفية. |
Lorsque la direction et l'Organe de contrôle restent en désaccord, la question est renvoyée pour décision au Comité de gestion. | UN | وفي الحالات التي يستمر فيها الخلاف بين الإدارة وهيئة الرقابة المعنية، تُرفع القضية إلى لجنة الإدارة للبتّ فيها. |
Mon pays coopère étroitement avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
On pourrait envisager l'organisation de missions conjointes sur le terrain associant le Conseil et l'Organe central de l'OUA. | UN | ويمكن التفكير في إيفاد بعثات ميدانية مشتركة بين المجلس والجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Du 10 au 24 mai 2010, la Commission a tenu 10 séances et l'Organe subsidiaire 3 a tenu quatre réunions. | UN | 5 - عقدت اللجنة عشر جلسات وعقدت الهيئة الفرعية أربع جلسات في الفترة من 10 إلى 24 أيار/مايو 2010. |