ويكيبيديا

    "et la commission économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة الاقتصادية
        
    • مع اللجنة الاقتصادية
        
    • ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    • ومع اللجنة الاقتصادية
        
    • مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    Les consultations se poursuivent entre le PNUD et la Commission économique pour l'Afrique en vue de trouver les moyens de permettre à l'Institut de continuer de fonctionner. UN وما زالت المشاورات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا جارية بغرض كفالة استمرار عمل المعهد.
    L'UNODC et la Commission économique pour l'Europe ont établi une classification internationale de la criminalité à des fins statistiques. UN ووضع المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا إطاراً دولياً لتصنيف الجرائم للأغراض الإحصائية.
    Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    De plus, des représentants du réseau ont participé à des réunions de la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN إضافة إلى ذلك، شارك ممثلو الشبكة في اجتماعات للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    En collaboration avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, l'ONUDI apportera son concours à la préparation de la conférence. UN وستوفر اليونيدو، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الدعم لإعداد المؤتمر.
    Collaboration entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Ce faisant, le Département a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Norvège se félicite également de la coopération entre l'OUA et la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui met l'accent sur des questions telles que la bonne gouvernance. UN وتشيد النرويج أيضا بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، الذي يركز على مسائل مثل الحكم الرشيد.
    Un Mémorandum d'accord a été signé entre le CI-AF et la Commission économique pour l'Afrique en 1985. UN وقد تم توقيع اتفاق تفاهم بين هذه اللجنة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ١٩٨٥.
    Les institutions régionales telles que la Banque africaine de développement et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA) répondaient à cet intérêt. UN وقد استجابت المؤسسات الإقليمية، مثل مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إلى هذا الاهتمام.
    Le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sont au nombre des organismes des Nations Unies qui concourent à l'élaboration de la stratégie. UN ومن بين وكالات الأمم المتحدة، يقوم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتقديم الدعم من أجل وضع هذه الاستراتيجية.
    L'ONUDI et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) ont signalé qu'elles collaboraient avec des gouvernements. UN وأشارت اليونيدو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا إلى تعاونهما مع فرادى الحكومات.
    Bureau pour l’Organisation de l’Unité africaine et la Commission économique pour l’Afrique Organisation mondiale de la santé UN مكتب منظمة الصحة العالمية لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    L’appui à ce chapitre est fourni par le Département des affaires économiques et sociales, le Département de l’information et la Commission économique pour l’Afrique. UN يتلقى هذا الباب الدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    L'UNICEF et la Commission économique pour l'Afrique ont entamé des discussions devant déboucher sur la signature d'un mémorandum d'accord en matière de collaboration. UN وشرعت اليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اجراء محادثات بقصد التوصل إلى توقيع مذكرة تفاهم تغطي التعاون الميداني.
    iv) Coopération avec d'autres institutions compétentes, dont le Centre du commerce international et la Commission économique pour l'Europe UN `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    A l'invitation du Gouvernement tunisien, elle a été organisée par le secrétariat de l'Année en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس.
    Établi par la Commission de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN أعدتها مفوضية الإتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    En 1994, le PNUE a organisé en Slovaquie, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et la Commission économique pour l'Europe (CEE), un atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement dans les pays en transition. UN ففي عام ١٩٩٤، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حلقة عمل بشأن المحاسبة في مجال البيئة والموارد الطبيعية مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بالتعاون مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. واستضافت سلوفاكيا تلك الحلقة.
    ONU-Habitat et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) de l'ONU ont collaboré à l'établissement d'un rapport sur la mesure du déficit de logements dans la région de l'Amérique latine. UN 33 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإصدار تقرير عن قياس حالات العجز في المساكن في منطقة أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد