ويكيبيديا

    "et le ministre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووزير
        
    • والوزير
        
    • مع وزير
        
    • ومع وزير
        
    • ووزيرة
        
    • المتحدة ووزارة
        
    • بوزير
        
    • ولوزير
        
    • ووزيري
        
    • وقدم وزير
        
    • وبوزير
        
    • الجمهورية ووزارة
        
    En République démocratique du Congo, le Premier Ministre et le Ministre de la justice ont informé la mission de cas de violence sexuelle. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدّم كل من رئيس الوزراء ووزير العدل إحاطة إلى البعثة بشأن قضايا العنف الجنسي.
    Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale et le Ministre de la défense ont conservé leur poste. UN وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية.
    10. À Islamabad, la mission a rencontré l'Ambassadeur Roshan et le Ministre des affaires étrangères, M. Arsala. UN ٠١ - واجتمعت البعثة أثناء وجودها في إسلام أباد بالسفير اﻷفغاني روشان ووزير الخارجية أرسلان.
    Je viens moi-même d'avoir des pourparlers constructifs avec le Président Clinton et le Ministre des affaires étrangères Peres, l'objectif est d'édifier un cadre de développement trilatéral ainsi qu'un équilibre économique dans la région, et de maintenir l'élan vers la paix. UN وإبقاء قوة الدفع في عملية السلام قائمة، قمت لتوي بإجراء محادثات بناءة مع الرئيس كلينتون ووزير الخارجية بيريز.
    Il y a rencontré un certain nombre de membres du gouvernement, dont le Premier Ministre, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de l'intérieur. UN واجتمع المفوض السامي مع عدد من المسؤولين الحكوميين، منهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية ووزير الداخلية.
    Le chef de l'État a instruit le Ministre de la défense et le Ministre d'État chargé de l'intérieur de ramener le calme au sein de la population de Vavoua. UN وأمر رئيس الدولة وزير الدفاع ووزير الدولة المكلف بالداخلية بإعادة الهدوء بين سكان فافوا.
    L'expert indépendant a rencontré le Président Préval et le Ministre de la justice et de la sécurité publique et proposer son assistance. UN وقد التقى الخبير المستقل بالرئيس بريفال ووزير العدل والأمن العام واقترح تقديم مساعدته.
    S'il n'est pas satisfait de la suite donnée par la police à ses recommandations, il se doit d'en informer le Procureur général et le Ministre de la police. UN وفي حالة عدم اقتناع الهيئة برد الشرطة على توصياتها، يجب عليها إبلاغ النائب العام ووزير الشرطة بذلك.
    En fait, le Chef du Gouvernement et le Ministre des affaires étrangères y ont assisté. UN وبالفعل فقد حضر المؤتمر كل من رئيس الحكومة ووزير الخارجية.
    Réunions ont été tenues avec le Ministère de l'agriculture et le Ministre de l'intérieur. UN عُقد 11 اجتماعا مع وزارة الزراعة ووزير الداخلية
    12 réunions ont eu lieu entre la MINURCAT et le Ministre des droits de l'homme. UN عُقد اثنا عشر اجتماعا بين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ووزير حقوق الإنسان.
    Le Procureur général et le Ministre de la justice ont entrepris d'examiner les mesures à prendre pour en approuver le texte et l'utiliser par la suite en tant que base d'un projet de loi. UN وتابع المدعي العام ووزير العدل بحث الخطوات المقبلة لكي يتم إقرار النص واعتماده في وقت لاحق أساسا لوضع مشروع قانون.
    Le Représentant permanent du Canada et le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone participaient également à la réunion. UN وشارك في الجلسة أيضاً الممثل الدائم لكندا ووزير الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون.
    Il a également rencontré la Commission ougandaise des droits de l'homme, le Président du Parlement, le Ministre de l'intérieur et le Ministre par intérim des affaires étrangères. UN كما اجتمع بلجنة حقوق الإنسان في أوغندا، ورئيس البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية بالنيابة.
    Le Président s'est ainsi entretenu avec le Ministre roumain des affaires étrangères et le Ministre portugais de la justice. UN فقد التقى بوزير خارجية رومانيا ووزير العدل في البرتغال.
    À cette fin, le Président du Sénégal a tenu des réunions successives, au Forum économique mondial à New York, avec l'Ambassadeur de la Palestine et le Ministre israélien des affaires étrangères. UN وأشار إلى أن رئيس السنغال، سعيا منه إلى تحقيق هذا الهدف، عقد اجتماعات متتابعة في المنتدى الاقتصادي العالمي، في نيويورك، مع سفير فلسطين ووزير الخارجية الإسرائيلي.
    Deux ministres clefs de l'ancien gouvernement ont été maintenus en fonctions — le Ministre des affaires étrangères et le Ministre des finances. UN وجرى استبقاء وزيرين أساسيين من الحكومة السابقة، وهما وزير الخارجية ووزير المالية.
    Le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Mme Albright, et le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Ivanov, se sont déclarés préoccupés par la récente dégradation de la situation au Kosovo. UN أعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن قلقهما إزاء تدهور الحالة في كوسوفو مؤخرا.
    Les membres du Conseil et le Ministre des droits de l'homme et Envoyé spécial du Président de la République démocratique du Congo ont eu un entretien constructif. UN وأجرى أعضاء المجلس والوزير الموقّر لشؤون حقوق الإنسان والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مناقشة بنّاءة.
    En outre, un mémorandum d'entente entre le Procureur et le Ministre de la justice du Liban a été signé. UN ووقع المدعي العام على مذكرة تفاهم مع وزير العدل اللبناني.
    Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la Police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Trois ministres siégeant au Cabinet, le Ministre de l'agriculture, le Ministre de l'éducation et le Ministre de la protection sociale sont des femmes. UN وقالت إنه توجد ثلاث وزيرات في مجلس الوزراء، هن وزيرة الزراعة، ووزيرة التعليم، ووزيرة الشؤون الاجتماعية.
    Le Forum mondial des Nations Unies sur la télévision, organisé conjointement par le Département de l’information et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie et la RAI (Radiotelevisione Italania), aura lieu les 21 et 22 novembre 1996 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد المنتدى التلفزيوني العالمي لﻷمم المتحدة، الذي يشترك في تنظيمه إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ووزارة خارجية إيطاليا وإذاعة وتلفزيون إيطاليا )RAI( يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il remercie également son pays pour la confiance qu’il lui a accordée et exprime sa gratitude en particulier envers le Président Zedillo et le Ministre des Affaires étrangères, M. Gurría. UN كما شكر بلده على ثقته التي بلا حدود وأعرب عن امتنان خاص للرئيس زديلو ولوزير الخارجية السيد غوريا.
    Le Conseil a également tenu des entretiens avec le Premier Ministre de la Yougoslavie, le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Israël, le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine et le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie. UN وفي شهر آذار/مارس اجتمع المجلس برئيس وزراء يوغوسلافيا، ونائب رئيس وزراء إسرائيل ووزير خارجيتها، ووزيري خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا.
    Le Ministre de la justice et Procureur général du Canada et le Ministre de la justice et des douanes de l'Australie ont présenté des communications. UN وقدم وزير العدل والنائب العام بكندا ووزير العدل والجمارك باستراليا عرضين.
    À Dar es-Salaam, la mission s'est entretenue avec le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères. UN 8 - وفي دار السلام، التقت البعثة بالرئيس مكابا وبوزير الخارجية.
    Le Gouvernement indiquait que le Président de la République et le Ministre de l'intérieur avaient donné des instructions pour qu'une aide et une protection soient apportées aux personnes ayant reçu des menaces. UN وذكرت الحكومة أن رئيس الجمهورية ووزارة الداخلية أصدرا تعليمات بتقديم المساعدة والحماية لمن تلقوا التهديدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد