ويكيبيديا

    "et le sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر القمة
        
    • ومؤتمر قمة
        
    • وقمة
        
    • والقمة
        
    • واجتماع القمة
        
    • واجتماع قمة
        
    • وبانعقاد مؤتمر القمة
        
    • ولاستضافة الثانية مؤتمر القمة
        
    • وكذلك مؤتمر القمة
        
    Il a noté l'importance que revêtaient la prochaine Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le nouveau traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie et le Sommet tenu à Washington sur la sécurité nucléaire sont des faits nouveaux positifs. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    La Conférence de Monterrey et le Sommet de Johannesburg devaient fournir les moyens de réaliser ces objectifs. UN وكان على مؤتمر مونتيري ومؤتمر وقمة جوهانسبرج توفير الوسائل لإنجاز هذه الأهداف.
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour les enfants ont exposé un programme concret, propre à opérer ce type de changement. UN وقد وضعت اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل برنامجا محددا يستهدف تحقيق هذا النوع من الفرق.
    Les plus importantes ont été le Sommet du Millénaire des Nations Unies et le Sommet des Nations Unies pour le développement durable. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Ces principes ont été affirmés lors de nombreux forums internationaux, dont l'Assemblée générale, l'Union internationale des télécommunications et le Sommet mondial sur la société de l'information. UN وجرى تأكيد هذه المبادئ في العديد من المحافل الدولية، بما فيها الجمعية العامة والاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات، من بين محافل أخرى.
    Le Processus consultatif et le Sommet mondial pour le développement durable UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    La Sierra Leone accorde donc une importance fondamentale au renforcement de la coopération multilatérale, comme en témoignent de récentes conférences comme la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable. UN لذا، تعلق سيراليون أهمية كبرى على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، كما يتجلى في عدد من المؤتمرات الأخيرة مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Or les liens entre ces conférences et le Sommet mondial pour le développement durable sont étroits. UN وثمة روابط قوية بين هذه العملية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Tous les participants se sont engagés à faire en sorte que le processus préparatoire du Sommet et le Sommet proprement dit soient un succès. UN وعبر جميع المشاركين عن التزامهم بالعمل على تكلل العملية التحضيرية ومؤتمر القمة بالنجاح.
    Des réunions officieuses ont également porté sur la Conférence mondiale contre le racisme et le Sommet mondial pour les enfants. UN كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    L'Assemblée générale a souligné que les activités préparatoires et le Sommet lui-même donneraient à tous les acteurs concernés l'occasion d'apporter une contribution active. UN وشدَّدت الجمعية العامة على أن العملية التحضيرية ومؤتمر القمة ذاته سيوفران الأساس لمشاركة فعالة لجميع أصحاب المصالح.
    À cet égard, les deux conférences de l'an 2002, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable seront pour nous une épreuve majeure. UN وفي هذا الصدد، سيكون أمامنا اختبار رئيسي، يتمثل في المؤتمرين اللذين سينعقدان في عام 2002، المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial sur le développement durable, qui se tiendront l'année prochaine, constitueront des occasions importantes de promouvoir les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN إن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة اللذين سيعقدان في العام المقبل يمكن أن يوفرا فرصة هامة للنهوض بتنفيذ أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    Le nouveau traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie et le Sommet tenu à Washington sur la sécurité nucléaire sont des faits nouveaux positifs. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    L'an prochain, nous allons organiser une Assemblée historique, l'Assemblée du millénaire, et le Sommet du millénaire. UN وفي السنة القادمة، سنعقد جمعية ذات أهمية كبيرة، هــي جمعية اﻷلفية، وقمة اﻷلفية.
    et le Sommet mondial sur le développement durable UN والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Troisièmement, la Conférence d'examen du TNP et le Sommet de septembre ont tous deux éludé les questions de désarmement, de non-prolifération et des garanties négatives de sécurité. UN ثالثا، إن كلا من المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار واجتماع القمة في أيلول/سبتمبر تجنب معالجة مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والضمانات الأمنية السلبية.
    La Conférence d'examen du TNP et le Sommet du Millénaire ont constitué la substance de notre débat. UN إن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار واجتماع قمة الألفية قد حددا فحوى مناقشتنا.
    Le Groupe de travail avait également à l'esprit la Conférence internationale sur le financement du développement qui devait se tenir prochainement à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002 et le Sommet mondial pour le développement durable, à Johannesburg (Afrique du Sud), du 26 août au 4 septembre 2002. UN وكان الفريق العامل يعلم أيضا بانعقاد المؤتمر الدولي القادم للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك، خلال الفترة الواقعة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وبانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا خلال الفترة الممتدة من 26 آب/أغسطس وحتى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    L'initiative des États du Golfe pour mettre fin aux dispositions secondaires et tertiaires de l'embargo, et le Sommet économique de Casablanca, convoqué récemment au Maroc par le Roi Hassan II, constituent aussi des gestes importants pour renforcer la confiance en vue de parvenir à une paix durable au Moyen-Orient. UN وإن الخطى التي اتخذتها دول الخليج ﻹنهاء أحكام المقاطعة الثنائية والثلاثية، وكذلك مؤتمر القمة الاقتصادي الذي افتتحه مؤخرا في الدار البيضاء في المغرب الملك الحسن الثاني، تعتبر أيضا مبادرات هامة لتعزيز الثقة التي يمكن أن تؤدي الى السلام الدائم في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد