ويكيبيديا

    "et manifestations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومظاهره
        
    • والمناسبات
        
    • ومظاهر
        
    • ومظاهرها
        
    • والأحداث
        
    • ومناسبات
        
    • والأنشطة
        
    • والمظاهر
        
    • والمظاهرات
        
    • وأحداث
        
    • المناسبات
        
    • والفعاليات
        
    • والاحتفالات
        
    • وصوره
        
    • والتظاهرات
        
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    Les analyses et recommandations des procédures spéciales sur les formes et manifestations de la violence contre les femmes inspireront l'étude. UN وستستفيد الدراسة مما أنجزته الإجراءات الخاصة من تحليلات وما أصدرته من توصيات بشأن أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    Le peuple cubain, qui subit les effets du terrorisme depuis plus de 50 ans, condamne ce fléau sous toutes ses formes et manifestations. UN وإن الشعب الكوبي الذي يعاني آثار الإرهاب منذ أكثر من 50 عاما يدين هذه الآفة بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Le CID-Femmes a organisé de nombreuses conférences, expositions et manifestations culturelles. UN وقد نظم المركز العديد من المؤتمرات والمعارض والأحداث الثقافية.
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في أنحاء العالم كافة،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالـغ القلق إزاء تصاعـد أعمال اﻹرهـاب بجميع أشكالـه ومظاهره فــي أنحاء العالم كافة،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Profondément préoccupés par la multiplication, dans le monde entier, des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    Le Comité sera également informé des conférences et manifestations à venir des Nations Unies. UN وسيجري إحاطة اللجنة عن المؤتمرات والمناسبات المرتقبة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    En effet, les formes et manifestations de la criminalité transnationale organisée sont en évolution constante. UN وأشكال ومظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية آخذة في التطور المستمر.
    Les formes et manifestations de la violence à l'égard des femmes varient parfois selon le contexte social, économique, culturel et politique dans lequel elles vivent. UN وقد تتفاوت أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة رهنا بخصوصية السياق الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والسياسي.
    C'est pourquoi la Colombie condamne énergiquement tous les actes de terrorisme, sous toutes leurs formes et manifestations. UN ولهذا السبب، فإن كولومبيا ترفض تماما، وبثبات لا يتزعزع، الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Annexe I: Réunions et manifestations auxquelles l'Unité d'appui à l'application a participé; UN المرفق الأول: الاجتماعات والأحداث التي حضرتها وحدة دعم التنفيذ
    Réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses UN جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية
    Manifestations spéciales et manifestations parallèles UN المناسبات الخاصة والأنشطة الموازية
    Il traite donc de certaines expériences et manifestations de la stigmatisation plus qu'il ne traite de toutes les dimensions de la vie des personnes. UN وهو بالتالي يتناول بعض التجارب والمظاهر المتعلقة بالوصم، لا جميع أبعاد حياة الناس.
    Les protestations et manifestations publiques organisées ont créé des tensions menaçant la loi et l'ordre. UN وتطورت الاحتجاجات والمظاهرات العامة إلى وضع متوتر يهدد القانون والنظام.
    L'Unité a accepté de nombreuses invitations à participer à de multiples réunions et manifestations tout au long de l'année. UN وقبلت الوحدة الكثير من الدعوات من أجل المشاركة في اجتماعات وأحداث عديدة طوال العام.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Tableau Thèmes et manifestations proposés pour la Décennie UN المواضيع والفعاليات المقترحة للاحتفال بالعقد
    C. Réunions d'information, expositions et manifestations UN جيم - الجلسات اﻹعلامية والمعارض والاحتفالات الخاصة بحقوق الانسان
    À cet égard, le Liban dénonce le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ولبنان ضد اﻹرهاب في مختلف أشكاله وصوره.
    Elles s'appliquent seulement aux menaces les plus graves contre la sécurité nationale, et non aux grèves et manifestations pacifiques. UN ولا تُطبق هذه القوانين إلا في أخطر التهديدات المحدقة بالأمن القومي، لا في حالات الإضرابات والتظاهرات السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد