Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat devrait faire de cette question un objectif majeur de la réunion; | UN | وعلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة أن تضع ذلك كهدف رئيسي لذلك الاجتماع الوشيك. |
L'organisation a coopéré avec des organismes de l'ONU, des institutions spécialisées et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. | UN | تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Ce texte n'avait pas force de loi, mais faisait office de code qui engageait toutes les forces économiques et sociales du pays. | UN | والنص غير ملزم قانونا ولكنه يعتبر بمثابة مدونة تلتزم بها جميع القوى الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
Il a été élaboré conjointement par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وشاركت في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Renforcement de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat | UN | تعزيز فرع المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
:: Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat | UN | :: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة |
:: L'évaluation des résultats concernant les documents destinés au grand public établis par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. | UN | :: تقييم النتائج فيما يتعلق بالتقارير التي تتيحها للجمهور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة. |
Selon les estimations préliminaires du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, le transfert net de ressources financières en provenance des pays en développement a atteint en 2002 le montant sans précédent de 192 milliards de dollars. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية التي أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، فإن صافي تحويل الموارد المالية من البلدان النامية بلغ في عام 2002 رقما غير مسبوق هو 192 بليون دولار. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le rapport a été élaboré par la Division de la population (Département des affaires économiques et sociales) du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Les activités menées dans le domaine des statistiques énergétiques sont coordonnées par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et, au niveau intergouvernemental, par la Commission de statistique. | UN | واﻷنشطة في مجال إحصاءات الطاقة يجري تنسيقها من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وهي تُنسﱠق على الصعيد الحكومي الدولي من قِبل اللجنة اﻹحصائية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a animé le débat. | UN | وقام بإدارة الحوار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a animé le débat. | UN | وقام بتيسير الحوار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (ONU/DAES). | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La consultation populaire s'organise à partir d'un accord national avec toutes les forces politiques et sociales du pays. | UN | ويجري الآن تنظيم استفتاء على أساس عملية توافق آراء وطني تشمل جميع القوى السياسية والاجتماعية في البلد. |
On renforcera les structures économiques et sociales du village, ainsi que les moyens d'action de celui-ci par la mise en oeuvre de programmes de mobilisation sociale; | UN | وسيجري العمل على تدعيم القواعد الاقتصادية والاجتماعية في القرى وعلى تمكين القرى من خلال تنفيذ برامج تعبئة اجتماعية؛ |
Ce texte n'avait pas force de loi, mais faisait office de code qui engageait toutes les forces économiques et sociales du pays. | UN | والنص غير ملزم قانونا ولكنه يعتبر بمثابة مدونة تلتزم بها جميع القوى الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
- Résolution WHA 51.10 du 16 mai 1998 sur les conséquences éthiques, scientifiques et sociales du clonage dans le domaine de la santé humaine | UN | - القرار ج ص ع 51/10 بشأن الآثار الأخلاقية والعلمية والاجتماعية المترتبة على الاستنساخ في مجال الصحة البشرية |
50. Toujours lors de la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une autre déclaration, à la suite de laquelle le Chef du Service des statistiques démographiques et sociales du Département des affaires économiques et sociales a fait les observations finales. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان إضافي، وفي أعقاب ذلك أدلى رئيس فرع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات ختامية. |
L’élément décisif est donc la façon dont les principales forces politiques et sociales du pays interprètent les résultats du référendum. | UN | ومن ثــم فــإن العنصر الحاسم هو التقييم السياسي الذي تجريه القوى السياسية والاجتماعية الرئيسية في البلد. |
76. Dans le cadre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères et en coopération avec le Département des affaires de désarmement et celui des affaires économiques et sociales du Secrétariat et le PNUD, l'Office a effectué une mission d'évaluation commune en Guinée-Bissau en 2005. | UN | 76- ومن خلال إطار آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أوفد المكتب بعثة تقييمية مشتركة إلى غينيا بيساو في عام 2005. |
Dans le même esprit, en Namibie, deux troupes de théâtre de marionnettes, le Puppets Against AIDS et Yatala, ont organisé des ateliers sur le thème «Le théâtre au service de la santé» appelant l’attention sur les incidences sanitaires et sociales du VIH/sida et diffusant des messages visant à prévenir le VIH. | UN | وبالمثل، قامت في ناميبيا فرقتان تمثيليتان، هما " مسرح العرائس من أجل مكافحة اﻹيدز " وفرقة " ياتالا " ، بتنظيم حلقات عمل باسم " تمثيليات من أجل الصحة " تُبرز اﻵثار الصحية والاجتماعية لفيروس نقـص المناعة البشـرية/اﻹيدز وتنقل الرسـائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقـص المناعة البشرية. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, système des Nations Unies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |