Ecoute, je m'excuse de te faire venir jusque ici dans le | Open Subtitles | إسمعوا، آسف لجعلكم تقطعون كل هذا الطريق إلى هنا |
Je m'excuse mille fois de vous ennuyer avec ce problème. | Open Subtitles | أنا جد آسف لتوريطك بهذا. الأمر غير مريح. |
Nous condamnons énergiquement de tels actes terroristes, pour lesquels il ne saurait y avoir aucune excuse. | UN | ونحن ندين بشدة هذه اﻷعمال اﻹرهابية التي لا يمكن أن يكون لها عذر. |
Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur. | UN | وينبغي ألا يُستخدم طابع البلد الاتحادي عذراً للسماح بوجود أوجه التفاوت الكثيرة هذه. |
Je m'excuse. J'étais trop excité pour le concert que je n'ai pas suivi le plan. | Open Subtitles | لا أنـا آسفة ، تحمست كثيرا حول الحفلة و لم ألتزم بالخطـة |
La fin de cette période destructive de l'histoire humaine rend maintenant cette excuse impossible. | UN | ومع انقضاء تلك المرحلة المدمرة من تاريخ البشر لم يعد ذلك العذر موجودا. |
Je m'excuse pour la nourriture à emporter mais j'ai travaillé, donc vous allez faire avec. | Open Subtitles | أعتذر لأن الطعام من الخارج، لكن مهلاً. كنتُ أعمل، لذا عليكم الرضاء. |
Si cela peut se produire dans une Afrique du Sud où on dit que le problème est tellement insoluble, aucun pays dans le monde ne peut plus jamais avoir l'excuse de ne pouvoir résoudre son problème. | UN | وإذا كان هذا يمكن أن يحدث في جنوب افريقيا حيث قيل إن المشكلة عويصة للغاية، فلا يمكن بعد ذلك ﻷي بلد آخر في العالم أن يجد عذرا للفشل في حسم مشاكله. |
Si je te dis que je m'excuse et que je parlerai plus de nos affaires à un autre ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر |
Madame, je m'excuse de vous déranger. Je venais avec les papiers. | Open Subtitles | سيدتي آسف جدآ لأزعاجك لقد كنت مشغولا بأعمال ورقية |
Je m'excuse, mais je ne suis pas ouvert à la vente. | Open Subtitles | أنا آسف و لكن محلي غير مفتوح الآن للمقايضة |
La délégation des États-Unis tente de convaincre cette assemblée que le blocus sert uniquement d'excuse à Cuba pour justifier ses problèmes. | UN | إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا. |
Je pense que c'était juste une excuse pour descendre et prendre du café sans pantalon. | Open Subtitles | اعتقدت أنه مجرد عذر للذهاب إلى الأسفل وتناول بعض القهوة بدون بنطال |
Et ne dit pas que tu avais besoin d'être un peu seul parce que c'est la pire excuse possible. | Open Subtitles | ولا تخبرنى بأنك أردت قضاء بعض الوقت وحدك لأن هذا هو أسوأ عذر على الإطلاق |
Je vois pas en quoi c'est une excuse pour pas aider. | Open Subtitles | مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا. |
Elle a une assez bonne excuse pour être hors de portée. | Open Subtitles | إنها لديها عذراً قوياً للغاية لكونها عاجزة عن الاتصال. |
Je m'excuse de m'être trompée sur tes intentions avec le repas. | Open Subtitles | آسفة إن أسأت فهم نواياك من وراء مجيئك بالطعام. |
La seule excuse possible pour un adulte de voyager avec quatre poupées dans son sac. | Open Subtitles | هذا هو العذر الوحيد لأن يسافر شخص ناضج بحقيبة بها أربع دمى |
alors il est clair que je t'avais mal jugé depuis le début... et je m'excuse. | Open Subtitles | إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية وأنا أعتذر |
Toutefois, cela ne peut servir d'excuse pour expliquer que les demandes d'informations émanant des missions permanentes ou d'entreprises restent sans réponse. | UN | غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات. |
La crise financière qui frappe l'économie mondiale ne saurait être une excuse pour nous dérober à nos engagements. | UN | إن الأزمة المالية التي تضرر منها الاقتصاد العالمي لا يمكن أن تكون ذريعة للتنصل من التزاماتنا. |
Aucune excuse n'a été faite pour ce crime contre l'humanité et ce génocide perpétrés durant une période prolongée. | UN | ولم يصدر اعتذار عن تلك الجريمة ضد البشرية وتلك الإبادة الجماعية، التي ارتكبت خلال فترة زمنية طال أمدها. |
J'ai appellé à l'école le lendemain en inventant une excuse. | Open Subtitles | وأتصل بالمدرسة في اليوم التالي مختلقاً لها الأعذار |
Je m'excuse, mais on m'a dit qu'un homme vous ressemblant viendrait ici à ce moment précis. | Open Subtitles | انا اسف, ولكن تطابق مواصفات رجل تم اخباري انه سيأتي هنا في حدود هذا الوقت |
Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse. | UN | ويرى البعض في ذلك دليل أسف ويراه آخرون دليل ندم ويذهب آخرون إلى اعتباره دليل اعتذار. |
excuse moi monsieur, Je peux vous parler dans la cuisine ? | Open Subtitles | أرجو المعذرة يا سيدي, أيمكنني التكلم معكَ في المطبخ |
mais maintenant c'est une brillante excuse pour prendre une tannée. | Open Subtitles | لكن ذلك الآن أصبح عذرًا سخيفًا للسُكر بشدّة. |
Une excuse n'a aucune signification si tu ne regardes pas la personne dans les yeux. | Open Subtitles | الإعتذار لا يعنى أى شىء اذا لم تكن تنظر لعينىّ مَن أمامك |