ويكيبيديا

    "fonctionnaires de rang" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفئة الفنية والفئات
        
    • كبار الموظفين
        
    • الموظفون في المستويات
        
    • الموظفين من الرتب
        
    • لشؤون موظفي
        
    • الموظفون في الرتب
        
    • موظفي الرتب
        
    • للموظفين الذين يشغلون مناصب
        
    • وظائف الرتب
        
    • الذين يشغلون وظائف
        
    • المسؤولين والمديرين
        
    • نسبة وظائف الخدمات
        
    • الموظفين الرفيعي
        
    • الموظفين برتبة
        
    • الموظفين في الرتب
        
    Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour 2012 et 2013 UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2012 و 2013 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    ii) Maintien à au moins 50 % du pourcentage de femmes recrutées à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN ' 2` إبقاء النسبة المئوية للنساء من الفئة الفنية والفئات العليا على مستوى 50 في المائة أو أكثر
    Grâce à leurs compétences en matière d'encadrement, les fonctionnaires de rang élevé étaient en mesure de contrôler l'efficience et d'opérer les ajustements voulus. UN والمهارات اﻹدارية تمكن كبار الموظفين من رصد الكفاءة وإجراء التصويبات اللازمة.
    Nombre de fonctionnaires de rang élevé occupant des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe UN الموظفون في المستويات الوظيفية العليا الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة
    Les fonctionnaires de rang supérieur et les fonctionnaires intervenant dans les achats ou la passation de marchés devraient être tenus de présenter des états indiquant toutes les données financières pertinentes afin d'éviter les conflits d'intérêts ou les irrégularités. UN وينبغي أن يكون لزاما على الموظفين من الرتب العليا والموظفين العاملين في مجال المشتريات أو عقد الصفقات أن يقدموا بيانات بجميع المعلومات المالية ذات الصلة، في سبيل تجنب تضارب المصالح أو تجنب المخالفات.
    Deux comités, l’un s’occupant des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et l’autre des agents des services généraux, devraient être constitués; cela devrait réduire la pesanteur de la procédure (par. 153). UN وقد يكون إنشاء لجنتين واحـدة لشؤون موظفي الفئة الفنية واﻷخرى لشـؤون موظفـي فئــة الخدمــات العامة خطــوة علـى طريــق التخفيف مـن صعوبة هذه العملية )الفقرة ٣٥١(.
    Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات اﻷعلى
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION DES ADMINISTRATEURS ET DES fonctionnaires de rang SUPÉRIEUR UN جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Conditions d’emploi des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur UN أولا شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    i) Dans le cas des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' ١ ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب اﻷساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en 2004 et 2005 UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2004 و 2005 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en 2006 et 2007 UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2006 و 2007 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Voyages de fonctionnaires de rang supérieur assistant à des réunions et conférences UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    Le bureau comprendra notamment des fonctionnaires de rang supérieur qui conseilleront le Représentant spécial sur les questions juridiques, politiques et économiques. UN وسيضم المكتب أفرادا من كبار الموظفين لإسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل القانونية والسياسية والاقتصادية.
    Contribution à des notes d'information destinées à des fonctionnaires de rang supérieur UN المدخلات في مذكرات المعلومات الأساسية المقدمة إلى كبار الموظفين
    Bureau de l'appui aux missions Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique, UN الموظفون في المستويات العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    L'initiative Formation et perfectionnement des cadres, conçue pour recenser des fonctionnaires de rang intermédiaire prometteurs en vue de constituer une réserve interne de cadres pour l'UNICEF, est désormais mise en œuvre à l'échelle mondiale. UN وحالياً، تُنفذ على الصعيد العالمي مبادرة لتنمية القيادات، تهدف إلى تحديد الموظفين من الرتب المتوسطة وإنشاء مجموعة من قادة اليونيسيف المستقبليين.
    Deux comités, l’un s’occupant des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et l’autre des agents des services généraux, devraient être constitués; cela devrait réduire la pesanteur de la procédure (par. 153). UN وقد يكون إنشاء لجنتين واحـدة لشؤون موظفي الفئة الفنية واﻷخرى لشـؤون موظفـي فئــة الخدمــات العامة خطــوة علـى طريــق التخفيف مـن صعوبة هذه العملية )الفقرة ١٥٣(.
    Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique par nationalité et par classe UN الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    Toutefois, l'obligation de rendre compte doit s'appliquer de manière aussi stricte aux fonctionnaires de rang supérieur qu'au reste du personnel, ce qui n'a pas été le cas par le passé. UN بيد أن وجوب المحاسبة ينبغي أن يسري بكيفية شديدة الدقة سواء على موظفي الرتب العليا أو على باقي الموظفين، وهو ما لم تكن عليه الحال في الماضي.
    Note que la marge entre la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur de l'Organisation des Nations Unies à New York et celle des fonctionnaires de rang comparable dans l'Administration fédérale des États-Unis pour 1997 est de 15,7 %, UN تلاحظ أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الفئات الفنية والفئات العليا في نيويورك واﻷجر الصافي للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يبلغ ١١٥,٧ لعام ١٩٩٧؛
    De plus, il s'attache à promouvoir l'égalité entre les sexes en son sein et dans l'ensemble du système des Nations Unies. Il compte déjà une forte proportion de femmes parmi ses administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN والصندوق ملتزم أيضا بتعزيز المساواة بين الجنسين داخل الصندوق وفي منظومة اﻷمم المتحدة ككل، ويضم الصندوق بالفعل نسبة عالية من النساء بين موظفيه في الفئة الفنية وفي وظائف الرتب العليا.
    Il organise en outre un programme de formation à la gestion financière et, notamment, à la gestion de la dette, à l'intention de fonctionnaires de rang supérieur, de cadres moyens, de professeurs de droit et de juristes. UN وقام المعهد، علاوة على ذلك، بتنظيم برنامج تدريبي في مجال الديون واﻹدارة من أجل كبار المسؤولين والمديرين من المستوى المتوسط واساتذة القانون والمحامين.
    Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN نسبة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية
    :: Informations et mises à jour sur l'état actuel des recrutements de fonctionnaires de rang supérieur et des hauts fonctionnaires UN :: تحديث المعلومات والبيانات المتعلقة بتعيين كبار الموظفين/ الموظفين الرفيعي المستوى
    Actuellement, 46 % des fonctionnaires de la classe P-5, 41 % des fonctionnaires de rang D-1 et 34 % de ceux de rang D-2 ont à leur actif une mutation géographique enregistrée dans le Système intégré de gestion. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد لدى 46 في المائة من الموظفين برتبة ف-5، و 41 في المائة من الموظفين برتبة مد-1 و 34 في المائة من الموظفين برتبة مد-2 تنقل جغرافي مسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Les fonctionnaires de rang supérieur, qui représentaient souvent le chef de secrétariat de leur organisation, devaient généralement loger dans des hôtels de plus grand standing, qui étaient souvent plus onéreux que les bons hôtels de tourisme. UN وكثيرا ما يتعين على الموظفين في الرتب اﻷعلى الذين غالبا ما يمثلون الرؤساء التنفيذيين لمنظماتهم أن يقيموا في فنادق أكثر امتيازا وأغلى من الفنادق التجارية الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد