"fondation" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "fondation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسة
        
    • المؤسسة
        
    • ومؤسسة
        
    • للمؤسسة
        
    • لمؤسسة
        
    • موئل
        
    • التأسيس
        
    • الأساس
        
    • مؤسّسة
        
    • تأسيسها
        
    • تأسيس
        
    • أساس
        
    • المؤسسه
        
    • والمؤسسة
        
    • مؤسستك
        
    Quatorze personnes sur 18 ayant suivi les cours administrés par la Fondation des bourses pour les Roms ont réussi l'examen final. UN ونجح 14 شخصاً في الامتحان النهائي من بين 18 شخصاً حضروا الدورة التي نظمتها مؤسسة رعاية شعب الروما.
    Déclaration présentée par la Fondation pour la promotion sociale de la culture, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration soumise par la Fondation Sommet mondial des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة القمة العالمية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le personnel et les membres de la Fondation coopèrent souvent avec d'autres organisations non gouvernementales accréditées auprès des Nations Unies. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. لا يوجد
    Depuis 2008, la Fondation apporte son soutien à un petit foyer géré par des volontaires népalais dans lequel sont pris en charge 30 orphelins. UN ومنذ عام 2008، تساعد المؤسسة على تقديم الدعم لثلاثين يتيماً يلقون الرعاية في بيت صغير يديره متطوعون نيباليون محليون.
    M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) UN السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا
    Source: Fondation Friedrich Ebert, Femmes du Bénin au cœur de la dynamique du changement social, 2008. UN المصدر: مؤسسة فريدريش إيبرت، النساء في بنن في صلب دينامية التغيير الاجتماعي، 2008.
    Le PNUD a participé en collaboration avec la Fondation Gates à plusieurs projets depuis le début de ses opérations en 1994. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤسسة غيتس في عدة مشاريع منذ بدأت أعمالها في عام 1994.
    Déclaration présentée par l'African Citizens Development Fondation, organisation non-gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدَّم مؤسسة التنمية للمواطنين الأفارقة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Fondation Agewell, une organisation non gouvernementale ayant un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة أجيويل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mme Beverly Schwartz, Vice-Présidente du marketing à la Fondation Ashoka UN السيدة بفرلي شوارتز، نائبة رئيس التسويق، مؤسسة أشوكا
    M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) UN السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا
    Initiative coordonnée par le Bureau technique avec la Fondation Institutionnalité et Justice et les Bureaux provinciaux de promotion de la femme; UN وهي مبادرة يتم تنسيقها عن طريق الفريق الفني بالتعاون مع مؤسسة التثقيف المؤسسي والعدالة والمكاتب الإقليمية للمرأة.
    Déclaration présentée par la Fondation internationale Shinto (ISF), organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social* UN بيان مقدم من مؤسسة شينتو الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Fondation a également administré un groupe d'écoles Al-Imam Ali dans trois provinces. UN وقامت المؤسسة أيضاً بتشغيل مجموعة من مدارس الإمام علي في ثلاث محافظات.
    Depuis 1992, la Fondation asiatique pour la prévention du crime organise des conférences mondiales dans différents pays du continent. UN تعقد المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، منذ عام 1992، مؤتمرات عالمية في بلدان مختلفة في المنطقة.
    Les restrictions financières ont empêché la Fondation de poursuivre sa collaboration avec d'autres organisations. UN حالت القيود المالية دون دخول المؤسسة في المزيد من التعاون مع منظمات أخرى.
    La Fondation fournit des kits scientifiques pratiques aux élèves de quelque 50 établissements scolaires de zones défavorisées à Mumbai. UN وقدمت المؤسسة مجموعات أدوات علمية عملية إلى الطلبة في 50 مدرسة بالأحياء الفقيرة في مومباى.
    National Academies of Science, Initiative relative à la menace nucléaire et Fondation pour les Nations Unies UN أكاديميات وطنية للعلوم في الولايات المتحدة، والمبادرة المتعلقة بالتهديد النووي، ومؤسسة الأمم المتحدة
    Don à la Fondation pour la météorologie appliquée 122 500 dollars UN منحة مقدمة للمؤسسة الإيطالية للأرصاد الجوية التطبيقية 500 122
    Il convient de remercier chaleureusement la Fondation Carnegie et son Directeur général Willem Hamel. UN ومن الواجب اﻹعراب عن الامتنان لمؤسسة كارينجي ومديرها العام ويلم هاميل.
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    J'ai des cassettes de Peter Coyote* qui lit tout la trilogie de Fondation* ! Open Subtitles لدي كتب مقروءة على شريط بقراءة بيتر كويوتي لثلاثية التأسيس كلها
    C'est une sorte de Fondation de n'importe quel mariage sain. Open Subtitles حسناً، أنهُ نوعاً ما الأساس لأي زواج صحي
    J'ai une Fondation prête à vous fournir les supports financiers que vous jugerez utiles. Open Subtitles امتلك مؤسّسة على استعداد لتقديم كل ما قد تحتاجونه من دعم مالي.
    Depuis sa Fondation en 2002, l'Initiative a investi 2 milliards de dollars en projets dans 42 pays. UN وقد قدَّمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 2002 بليوني دولار إلى مشاريع في 42 بلداً.
    L'an prochain, la nation hongroise célébrera les 1 100 ans de sa Fondation et le millénaire de sa conversion au christianisme. UN ففي العام القادم، ستحتفل اﻷمة الهنغارية بمرور ٠٠١١ عام على تأسيس بلدنـــا، ومرور ٠٠٠١ ســـنة على اعتناقنا المسيحية.
    Une Fondation plus solide s'impose, qui doit prendre la forme d'une version unique et homogène de l'histoire. UN والمطلوب هو إيجاد أساس راسخ في شكل رواية تاريخية واحدة وموحدة.
    La Fondation est financée par les bénéfices de Wayne Enterprises. Open Subtitles المؤسسه تتلقى أموالها من أرباح شركات مجموعة وين
    Il est également la traduction de la responsabilité sociale qu'assument les étudiants en droit et la Fondation. UN وهو في ذات الوقت تعبير عن المسؤولية الاجتماعية لطلاب القانون والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    C'est pour ton prêt, tes impôts, ton assurance, l'école, et pour ta Fondation. Open Subtitles هذا هو الرهن العقاري والضرائب العقارية والضمان وتكاليف الدراسة وهذه لأجل مؤسستك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد