Désormais, chaque goutte de sang versé dans le pays ne fait que creuser l'écart entre la population et le Gouvernement syrien. | UN | والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا. |
Mais chaque goutte de sang que je bois dorénavant est offerte. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
Et un zoom qui saisirait une goutte de sueur à une centaine de mètres. | Open Subtitles | وعدسة طويلة التي ستلتقط قطرة العَرَق من على بعد 100 ياردة |
On dirait qu'ils n'ont pas versé une seule goutte de sang. | Open Subtitles | . ولكن لا يبدوا بأنهم تركوا وراهم نقطة واحدة |
Bien sûr, ma femme dit que j'aggrave ma goutte en mangeant et en buvant trop. | Open Subtitles | بالطبع، زوجتي تقول بأنني أثير النقرس لانني اكل و اشرب جيد جدا. |
Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. | Open Subtitles | لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك |
OK, Amanda, on a changé. Aucun de nous n'a bu une goutte cette année. | Open Subtitles | لقد تغيّرنا لا أحد منا ذاق قطرة شراب منذ نحو سنة |
"Partenaire Taani, fermez vos yeux et laissez chaque goutte de pluie atteindre votre cœur." | Open Subtitles | شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك |
Son venin est puissant. Un seule goutte entraîne la mort. | Open Subtitles | السم فعال , قطرة واحدة تعني الموت الأكيد |
Une goutte de sang a coulé du masque et a atterri sur ses cheveux. | Open Subtitles | لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها |
Ils peuvent trouver ton ADN dans une goutte de sueur. | Open Subtitles | سيستطيعون إيجاد الحمض النووي من قطرة عرق واحدة |
Et il y avait une troupe théâtrale, telle une goutte d'eau dans le désert. | Open Subtitles | وكان هناك القليل من جماعة المسرح، مثل قطرة المطر على الصحراء. |
et c'est à ça que je suis jugé mes amis chinois me donnerait pas une goutte de ce jus brun foncé... si j'ai pas les espèces sonnantes et trébuchantes | Open Subtitles | هذا كل ما حكم عليّ به لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة |
Avant mon arrivée, il avait déjà creusé 50 puits et pas une seule goutte de pétrole. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ آتُي، حفر 50 بئر بدون ان تظهر نقطة واحدة مِنْ النفطِ |
Pas une goutte de sang royal ne court dans ses veines. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |
Avec de la chance, la goutte diminuera et il pourra marcher à nouveau. | Open Subtitles | متمنيًا له بالحظ بأن يزول مرض النقرس لديه مع الوقت ويستطيع المشي ثانيًا |
Quand mon grand-père était en vie, il avait la goutte. | Open Subtitles | عندما كان جدي حياً كان مصاباً بداء المفاصل |
Je ne sais pas pourquoi ils se disputaient... mais je n'ai jamais oublié cette goutte de sang. | Open Subtitles | لم أعرف حتى عما كانوا يتناقشون لكني لن أنسى أبداً تلك القطرة من الدماء |
-Je veux dire, avec la goutte qui tombe dans l'eau. | Open Subtitles | أعني، مثل ما تتساقط قطرات الماء على البركه |
Une goutte d'eau dans l'océan. | Open Subtitles | وهذا مثل وضع قطره مطر في المحيط. الحصول على مؤخرتك من وجهي، من فضلك. |
C'est la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت القشة التي قصمت ظهر البعير |
Ce n'est pas pour être défaitiste, mais quelques cargaisons d'héroïne ne sont qu'une goutte dans l'océan pour la guerre des drogues. | Open Subtitles | لا للانهزامية، ولكن عدد قليل من شحنات الهيروين انخفاض الإحصائي في المحيط لحروب المخدرات. |
Il n'a jamais bu une goutte d'alcool avant d'être diplômé au MIT. | Open Subtitles | لم يكُن قد ارتشف أى رشفة من الكحول حتى تخرج من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
Je mettrais jamais ma fille en danger en conduisant avec une goutte d'alcool dans mon corps. | Open Subtitles | لن اعرض إبنتي للخطر ابداً بالقيادة بقطرة من الكحول في جسدي |
J'ai rasé un bâtiment entier avec une seule goutte de Thorine. | Open Subtitles | سوّيت كامل كتلة المدينة، وذلك فقط هبوط صغير لثورين أسود. |
Tout ce que vous avez besoin est un petite goutte pour libérer son pouvoir. | Open Subtitles | كل ما تريدينه فقط نقطه؟ نقطه صغيره لتطلق قوتها |
Une goutte dans le café de Reece exposera n'importe quel démon. | Open Subtitles | قطرةً واحدةً في قهوة "ريس" و ستُظهر أية شيطان |
Alors dis-moi, est-ce qu'il y a eu une goutte qui a fait déborder le vase ? | Open Subtitles | , لذا أخبريني هل كان هذا، هي القشّة التي كسرت ظهر البعير ؟ |