"goutte" - French Arabic dictionary

    "goutte" - Translation from French to Arabic

    • قطرة
        
    • نقطة
        
    • النقرس
        
    • المفاصل
        
    • القطرة
        
    • قطرات
        
    • قطره
        
    • القشة
        
    • انخفاض
        
    • رشفة
        
    • بقطرة
        
    • هبوط
        
    • نقطه
        
    • قطرةً
        
    • القشّة
        
    Désormais, chaque goutte de sang versé dans le pays ne fait que creuser l'écart entre la population et le Gouvernement syrien. UN والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا.
    Mais chaque goutte de sang que je bois dorénavant est offerte. Open Subtitles لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها.
    Et un zoom qui saisirait une goutte de sueur à une centaine de mètres. Open Subtitles وعدسة طويلة التي ستلتقط قطرة العَرَق من على بعد 100 ياردة
    On dirait qu'ils n'ont pas versé une seule goutte de sang. Open Subtitles . ولكن لا يبدوا بأنهم تركوا وراهم نقطة واحدة
    Bien sûr, ma femme dit que j'aggrave ma goutte en mangeant et en buvant trop. Open Subtitles بالطبع، زوجتي تقول بأنني أثير النقرس لانني اكل و اشرب جيد جدا.
    Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. Open Subtitles لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك
    OK, Amanda, on a changé. Aucun de nous n'a bu une goutte cette année. Open Subtitles لقد تغيّرنا لا أحد منا ذاق قطرة شراب منذ نحو سنة
    "Partenaire Taani, fermez vos yeux et laissez chaque goutte de pluie atteindre votre cœur." Open Subtitles شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك
    Son venin est puissant. Un seule goutte entraîne la mort. Open Subtitles السم فعال , قطرة واحدة تعني الموت الأكيد
    Une goutte de sang a coulé du masque et a atterri sur ses cheveux. Open Subtitles لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها
    Ils peuvent trouver ton ADN dans une goutte de sueur. Open Subtitles سيستطيعون إيجاد الحمض النووي من قطرة عرق واحدة
    Et il y avait une troupe théâtrale, telle une goutte d'eau dans le désert. Open Subtitles وكان هناك القليل من جماعة المسرح، مثل قطرة المطر على الصحراء.
    et c'est à ça que je suis jugé mes amis chinois me donnerait pas une goutte de ce jus brun foncé... si j'ai pas les espèces sonnantes et trébuchantes Open Subtitles هذا كل ما حكم عليّ به لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة
    Avant mon arrivée, il avait déjà creusé 50 puits et pas une seule goutte de pétrole. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ آتُي، حفر 50 بئر بدون ان تظهر نقطة واحدة مِنْ النفطِ
    Pas une goutte de sang royal ne court dans ses veines. Open Subtitles لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه
    Avec de la chance, la goutte diminuera et il pourra marcher à nouveau. Open Subtitles متمنيًا له بالحظ بأن يزول مرض النقرس لديه مع الوقت ويستطيع المشي ثانيًا
    Quand mon grand-père était en vie, il avait la goutte. Open Subtitles عندما كان جدي حياً كان مصاباً بداء المفاصل
    Je ne sais pas pourquoi ils se disputaient... mais je n'ai jamais oublié cette goutte de sang. Open Subtitles لم أعرف حتى عما كانوا يتناقشون لكني لن أنسى أبداً تلك القطرة من الدماء
    -Je veux dire, avec la goutte qui tombe dans l'eau. Open Subtitles أعني، مثل ما تتساقط قطرات الماء على البركه
    Une goutte d'eau dans l'océan. Open Subtitles وهذا مثل وضع قطره مطر في المحيط. الحصول على مؤخرتك من وجهي، من فضلك.
    C'est la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. Open Subtitles أعتقد أنها كانت القشة التي قصمت ظهر البعير
    Ce n'est pas pour être défaitiste, mais quelques cargaisons d'héroïne ne sont qu'une goutte dans l'océan pour la guerre des drogues. Open Subtitles لا للانهزامية، ولكن عدد قليل من شحنات الهيروين انخفاض الإحصائي في المحيط لحروب المخدرات.
    Il n'a jamais bu une goutte d'alcool avant d'être diplômé au MIT. Open Subtitles لم يكُن قد ارتشف أى رشفة من الكحول حتى تخرج من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Je mettrais jamais ma fille en danger en conduisant avec une goutte d'alcool dans mon corps. Open Subtitles لن اعرض إبنتي للخطر ابداً بالقيادة بقطرة من الكحول في جسدي
    J'ai rasé un bâtiment entier avec une seule goutte de Thorine. Open Subtitles سوّيت كامل كتلة المدينة، وذلك فقط هبوط صغير لثورين أسود.
    Tout ce que vous avez besoin est un petite goutte pour libérer son pouvoir. Open Subtitles كل ما تريدينه فقط نقطه؟ نقطه صغيره لتطلق قوتها
    Une goutte dans le café de Reece exposera n'importe quel démon. Open Subtitles قطرةً واحدةً في قهوة "ريس" و ستُظهر أية شيطان
    Alors dis-moi, est-ce qu'il y a eu une goutte qui a fait déborder le vase ? Open Subtitles , لذا أخبريني هل كان هذا، هي القشّة التي كسرت ظهر البعير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more