ويكيبيديا

    "habite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعيش
        
    • أعيش
        
    • تعيش
        
    • يسكن
        
    • تسكن
        
    • اعيش
        
    • أسكن
        
    • نعيش
        
    • يقطن
        
    • يقيم
        
    • تقيم
        
    • منزلي
        
    • أقيم
        
    • أقطن
        
    • تقطن
        
    Il affirme ne rien posséder et a indiqué au Groupe que la résidence luxueuse où il habite est une location. UN الأصول: يدّعي أنه لا يملك أي أصول، وقال للفريق إن المنزل الفاخر الذي يعيش فيه مستأجر.
    Il habite sur la première rue près de la deuxième avenue. Open Subtitles هو يعيش فى اول شارع بالقرب من الجادة الثانية
    Dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    Shadia habite à Ahba et Redwa et Fatuma résident au Caire. UN وشادية تعيش في أهبا، وتعيش رضوى وفطومة في القاهرة.
    Notre combat ne concerne pas votre fils mais ce qui l'habite. Open Subtitles معركتنا ليست مع ابنك ولكن مع الذي يسكن داخله
    Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. Open Subtitles لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ.
    Pourquoi un type qui nage dans le fric habite ici ? Open Subtitles لماذا يعيش رجل ما هنا يملك الكثير من المال؟
    On habite face à l'autre dans la même rue, Paige. Open Subtitles ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر
    J'ai mis une photo, un profil. Ils ne veulent pas me dire où il habite. Open Subtitles وضعت صورة، ملف تعريف الشيئ الذي لم يخبروني به اين يعيش اللعين
    Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. Open Subtitles كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون
    J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. Open Subtitles نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية
    Donc, j'habite avec ma soeur et son copain, Capitaine Génial. Open Subtitles نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Ah oui! Peut-être car je suis riche, j'habite un château et je suis magicien. Open Subtitles ربّما لأنّي غنيّ، و لأنّي أعيش في قلعة، و أجيد السحر.
    Je veux juste savoir... qui elle est, où elle habite, et à quoi elle ressemble. Open Subtitles أنا مجرد أريد أن أعرف من هي ، وأين تعيش وكيف تبدو
    - Non, rien de tout ça. Elle habite sûrement par ici. Open Subtitles حسنًا ، نحن نظنّ أنها تعيش بالقرب من هنا
    Je vous dirai où elle habite quand j'aurai mes mille dollars. Open Subtitles سوف أخبرك أين تعيش عندما أحصل على الـ1000 دولار
    C'est mon voisin, enfin pas mon voisin, mais il habite dans la maison à côté de celle dans laquelle je vis à Palm Beach. Open Subtitles انه جاري حسناَ, انه ليس جاري لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش
    C'est que j'ai une amie qui habite juste en face. Open Subtitles اتفهم, انا أعرف هذه الفتاه تسكن بالشارع المجاور
    Non, j'habite à deux rues avant. Mais j'accompagne toujours Leo chez lui. Open Subtitles لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته.
    J'habite à 1 km, mais oui, en fait. C'est plus écologique. Open Subtitles أسكن على بعد كيلومتر ولكن هذا أقل تلويثاً للبيئة
    Depuis le temps qu'on habite dans cette rue, on a jamais organisé un truc en commun. Open Subtitles منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً
    Notre homme habite entre les rues Christburger, Chodowiecki et Jablonski. Personne n'habite à ces adresses, inspecteur. Open Subtitles رجلنا ربما هرب بين تبديل النوبات لا احد يقطن في هذه الاماكن سيدي
    Le chef du groupe Ansar al-Islam mentionné ci-dessus habite en Norvège et fait l'objet d'une enquête criminelle en cours. UN إن الشخص المذكور أعلاه الذي يُزعم أنه قائد جماعة أنصار الإسلام يقيم في النرويج ويخضع حاليا لتحقيقات جنائية.
    Sur le plan juridique, il croit comprendre qu'il est acceptable d'avoir une seconde épouse pour autant qu'elle habite dans une autre maison. UN وعلى الصعيد القانوني، قال إنه فهم بأن الزواج من امرأة ثانية مقبول، شريطة أن تقيم في منزل مختلف.
    J'habite sur Sherman Oaks et je compte bien aller chez moi ce soir pour réclamer ce qu'on me doit. Open Subtitles أنا أعيش، أنا شيرمان أوكسين وأنا أذهب أليه لأستردّ منزلي
    Si vous me voyez près de l'école, n'ayez pas peur. J'habite juste en face. Open Subtitles . أنك سترينى كثيراً . أنا أقيم بالقرب من مدرسة الرقص
    Par exemple, Tal Al Sultan à Rafah, l'endroit où j'habite, est entouré de trois colonies. UN فمثلا، تل السلطان في رفح، وهو المكان الذي أقطن فيه، محاط بثلاث مستوطنات.
    L'adresse du Lieutenant Sullivan. Elle habite dans Culpeper. Prends McGee. Open Subtitles انه عنوان الضابطة سوليفان انها تقطن في كولبيبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد