Il affirme ne rien posséder et a indiqué au Groupe que la résidence luxueuse où il habite est une location. | UN | الأصول: يدّعي أنه لا يملك أي أصول، وقال للفريق إن المنزل الفاخر الذي يعيش فيه مستأجر. |
Il habite sur la première rue près de la deuxième avenue. | Open Subtitles | هو يعيش فى اول شارع بالقرب من الجادة الثانية |
Dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. | UN | نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه. |
Shadia habite à Ahba et Redwa et Fatuma résident au Caire. | UN | وشادية تعيش في أهبا، وتعيش رضوى وفطومة في القاهرة. |
Notre combat ne concerne pas votre fils mais ce qui l'habite. | Open Subtitles | معركتنا ليست مع ابنك ولكن مع الذي يسكن داخله |
Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. | Open Subtitles | لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ. |
Pourquoi un type qui nage dans le fric habite ici ? | Open Subtitles | لماذا يعيش رجل ما هنا يملك الكثير من المال؟ |
On habite face à l'autre dans la même rue, Paige. | Open Subtitles | ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر |
J'ai mis une photo, un profil. Ils ne veulent pas me dire où il habite. | Open Subtitles | وضعت صورة، ملف تعريف الشيئ الذي لم يخبروني به اين يعيش اللعين |
Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. | Open Subtitles | كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون |
J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. | Open Subtitles | نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية |
Donc, j'habite avec ma soeur et son copain, Capitaine Génial. | Open Subtitles | نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب |
Ah oui! Peut-être car je suis riche, j'habite un château et je suis magicien. | Open Subtitles | ربّما لأنّي غنيّ، و لأنّي أعيش في قلعة، و أجيد السحر. |
Je veux juste savoir... qui elle est, où elle habite, et à quoi elle ressemble. | Open Subtitles | أنا مجرد أريد أن أعرف من هي ، وأين تعيش وكيف تبدو |
- Non, rien de tout ça. Elle habite sûrement par ici. | Open Subtitles | حسنًا ، نحن نظنّ أنها تعيش بالقرب من هنا |
Je vous dirai où elle habite quand j'aurai mes mille dollars. | Open Subtitles | سوف أخبرك أين تعيش عندما أحصل على الـ1000 دولار |
C'est mon voisin, enfin pas mon voisin, mais il habite dans la maison à côté de celle dans laquelle je vis à Palm Beach. | Open Subtitles | انه جاري حسناَ, انه ليس جاري لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش |
C'est que j'ai une amie qui habite juste en face. | Open Subtitles | اتفهم, انا أعرف هذه الفتاه تسكن بالشارع المجاور |
Non, j'habite à deux rues avant. Mais j'accompagne toujours Leo chez lui. | Open Subtitles | لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته. |
J'habite à 1 km, mais oui, en fait. C'est plus écologique. | Open Subtitles | أسكن على بعد كيلومتر ولكن هذا أقل تلويثاً للبيئة |
Depuis le temps qu'on habite dans cette rue, on a jamais organisé un truc en commun. | Open Subtitles | منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً |
Notre homme habite entre les rues Christburger, Chodowiecki et Jablonski. Personne n'habite à ces adresses, inspecteur. | Open Subtitles | رجلنا ربما هرب بين تبديل النوبات لا احد يقطن في هذه الاماكن سيدي |
Le chef du groupe Ansar al-Islam mentionné ci-dessus habite en Norvège et fait l'objet d'une enquête criminelle en cours. | UN | إن الشخص المذكور أعلاه الذي يُزعم أنه قائد جماعة أنصار الإسلام يقيم في النرويج ويخضع حاليا لتحقيقات جنائية. |
Sur le plan juridique, il croit comprendre qu'il est acceptable d'avoir une seconde épouse pour autant qu'elle habite dans une autre maison. | UN | وعلى الصعيد القانوني، قال إنه فهم بأن الزواج من امرأة ثانية مقبول، شريطة أن تقيم في منزل مختلف. |
J'habite sur Sherman Oaks et je compte bien aller chez moi ce soir pour réclamer ce qu'on me doit. | Open Subtitles | أنا أعيش، أنا شيرمان أوكسين وأنا أذهب أليه لأستردّ منزلي |
Si vous me voyez près de l'école, n'ayez pas peur. J'habite juste en face. | Open Subtitles | . أنك سترينى كثيراً . أنا أقيم بالقرب من مدرسة الرقص |
Par exemple, Tal Al Sultan à Rafah, l'endroit où j'habite, est entouré de trois colonies. | UN | فمثلا، تل السلطان في رفح، وهو المكان الذي أقطن فيه، محاط بثلاث مستوطنات. |
L'adresse du Lieutenant Sullivan. Elle habite dans Culpeper. Prends McGee. | Open Subtitles | انه عنوان الضابطة سوليفان انها تقطن في كولبيبر |