ويكيبيديا

    "il est dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنه في
        
    • هو في
        
    • انه في
        
    • إنّه في
        
    • أنه في
        
    • وهو في
        
    • إنه فى
        
    • إنها في
        
    • انه فى
        
    • إنهُ في
        
    • إنه على
        
    • أنه فى
        
    • أهو في
        
    • لقد كان في
        
    • أمر يصب في
        
    Il est dans le vide sanitaire au-dessus de sa chambre. Open Subtitles إنه في المسافة الصغيرة التي فوق غرفة نومه
    Il est dans une situation biblique, mais cette rage va passer. Open Subtitles إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول
    Il s'est probablement juste enfui. Il est dans ces bois à attendre qu'on vienne le chercher. Open Subtitles لذا محتمل أنه هرب فقط هو في هذة الغابات ينتظر أن نذهب لإحضاره
    Il est dans le vent mais il a beaucoup de transactions précédentes avec ce gars. Open Subtitles انه في عداد الريح ولكن عنده الكثير من الاتفاقات مع هذا الشخص
    Il est dans l'aile ouest, il va vers le nord. Open Subtitles وجدتُه. إنّه في الجناح الغربي، مُتجه إلى الشمال.
    Il est dans une propriété près de Carthagène. Juste ici. Open Subtitles إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا
    L'activité cérébrale est minimale. Il est dans un coma profond. Open Subtitles النشاط المُخّي في أدناه، إنه في غيبوبةٍ عميقة.
    L'activité cérébrale est minimale. Il est dans un coma profond. Open Subtitles النشاط المُخّي في أدناه، إنه في غيبوبةٍ عميقة.
    Il est dans la soute principale, mais vous l'avez verrouillé. Open Subtitles إنه في المخزن الرئيسي يا سيّدي، لكنك أغلقته
    Il est dans l'Idaho pour un entrainement avec mon mari, Jonas. Open Subtitles إنه في إيداهو في مهمه تدريبيه مع زوجي جونس
    Va chercher sur Internet. Il est dans la foule, loin derrière. Open Subtitles شاهده جيدا ، إنه في الموقف هناك في الخلف
    Il est dans un utérus artificiel à environs 20 étages en-dessous d'où vous fouilliez. Open Subtitles هو في رحم صناعي بأسفل حوالي عشرون طابق حيث كنتِ تبحثين
    Tu sais à quel point Il est dans la merde? Open Subtitles يا، تَعْرفُ ما مقدار يُزعجُ هو في الدّاخلِ؟
    Il est dans le Yorkshire jusqu'au nouvel an, avec la famille de sa soeur. Open Subtitles , هو في يوركشاير في مطلع السنة الجديدة مع عائلة أخته
    Il marmonnait. Il est dans un état de schizophrénie, paranoïaque. Open Subtitles انه في مرحلة انفصام الشخصية انه جنون العظمة.
    Il est dans le bureau au troisième étage. S'il vous plaît. Open Subtitles انه في غرفة الدراسة في الطابق الثالث من فضلك
    Moi, mais je peux pas l'atteindre. Il est dans ma poche. Open Subtitles أنا لدي ، لكن لاأستطيع الوصول إليه إنّه في جيبي
    Nous pensons qu'Il est dans un appartement au quatrième étage. Open Subtitles نعتقد أنه في شقة مقابلة للشرق بالطابق الرابع
    Mais s'Il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte. UN أما وهو في بلده أميرا أو ملكا أو رئيسا ويقول إنه يخاف فهذا أمر معيب ..
    Oh, et ton père te cherchait. Il est dans la salle de musique Open Subtitles وكان والدكِ يبحث عنكِ إنه فى غرفة الموسيقى
    Il est dans le monde à venir, où régnera l'amour entre les uns et les autres et où nous vivrons réellement en frères et sœurs. UN إنها في عالم المستقبل، منطقة انتشار الحب فيما بيننا، حيث يمكننا أن نعيش بحق كأخوة وأخوات.
    On peut voir Bajirao alors qu'Il est dans le Palais des Miroirs. Open Subtitles اوه بإمكاننا رؤية باجيراو هنا رغم انه فى قصر المرايا
    - Il est dans le film. - Ça t'évoque rien ? Open Subtitles إنهُ في الفيلم - هذا لا يعني شيئاً لي؟
    Il est dans la base du FBI et de l'immigration. Open Subtitles إنه على لائحة المباحث الفدرالية وقوات الهجرة والجمارك
    La cloche du nord sonne : Il est dans la cité. Open Subtitles دادو, الجرس الشمالي يدق وهذا يعني أنه فى المدينة
    Il est dans un sale état ? Open Subtitles أهو في حالةٍ صحيةٍ صعبة؟
    Il est dans ce lit à se battre pour sa vie. Open Subtitles لقد كان في هذا السرير يصارع من أجل حياته
    Il est dans notre intérêt commun de consolider le système de justice pénale internationale et de continuer à favoriser son intégration dans le système des Nations Unies. UN إن تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية وزيادة إدماجه بدرجة أكبر في منظومة الأمم المتحدة أمر يصب في الصالح المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد