ويكيبيديا

    "intéresse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهتم
        
    • مهتمة
        
    • يهتم
        
    • تهتم
        
    • مهتماً
        
    • تهم
        
    • مهتما
        
    • أهتم
        
    • اهتمام
        
    • يهم
        
    • اهتمامك
        
    • إهتمام
        
    • مهتمين
        
    • إهتمامي
        
    • مهتمه
        
    Il s'intéresse aux mesures prises pour renforcer les ressources matérielles et humaines du système judiciaire pour le rendre plus accessible. UN وقال إنه مهتم بمعرفة الخطوات التي يجري اتخاذها لتعزيز الموارد المادية والإنسانية المتاحة للمحاكم وجعلها في متناول اليد.
    Le projet s'intéresse surtout aux pratiques frauduleuses qui ont un impact économique important. UN ويبدو أن المشروع مهتم بدراسة الممارسات الاحتيالية التي لها أثر اقتصادي كبير.
    Ce projet intéresse également les Pays-Bas, de sorte que le nombre des bénéficiaires pourrait être porté à 6 000. UN كما أن هولندا مهتمة أيضاً بالأمر. وقد يرتفع عدد المستفيدين إلى 000 6 في النهاية.
    Si tu crois qu'il s'intéresse à toi, tu te trompes. Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة.
    La Polynésie française ne figure évidemment pas sur la liste des territoires auxquels s'intéresse le Comité des Vingt-Quatre. UN أما بولينيزيا الفرنسية، فليست بالطبع مدرجة على قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم التي تهتم بها اللجنة الخاصة.
    M. Witten, le passé ne m'intéresse pas autant que ce qui s'est passé la nuit dernière. Open Subtitles سيد ويتِن, انا لست مهتماً بالماضى مثلما انا مهتم بما حدث الليلة الماضية
    D'où l'urgence de procéder à une réflexion systématique, universelle et publique sur cet aspect qui intéresse tous les Etats Membres. UN وبالتالي، هناك حاجة ماسة الى التفكير المتفتح العالمي المنتظم في هذه المسألة التي تهم كل الدول اﻷعضاء.
    Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    Qu'est-ce qui fait que quelqu'un dans l'industrie des parfums et flagrances s'intéresse à la recherche sur le sexe, Mr. Open Subtitles إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟
    N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. Open Subtitles لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة
    Un autre groupe part dans deux semaines, si ça t'intéresse. Open Subtitles هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة
    Non, c'est juste que Ralph ne c'est jamais intéresse à ses cheveux ou à ce qu'il porte, ou a ce genre de chose avant. Open Subtitles لا , إن فقط رالف كان لا يهتم بشعره أو ماذا يرتدي أو أي شيء مثل هذا من قبل
    Mais d'après mon expérience, le FBI ne s'intéresse habituellement pas aux simples accidents de circulation. Open Subtitles لكن بالنسبة لي مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يهتم أبدا بالحوادث الطريقية البسيطة
    C'est la première chose à laquelle elle s'intéresse depuis la dame qui est tombé dans les escaliers de l'immeuble. Open Subtitles هذا أول شئ تهتم به منذ أن رأت تلك السيدة تسقط من على سلم بنايتنا
    Sérieusement. Essaye d'avoir des visions comme les miennes, et voyons si la défonce t'intéresse toujours. Open Subtitles بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي.
    Le statut d'Al Qods Al Charif reste un problème crucial qui intéresse les Pakistanais et certainement tous les musulmans du monde. UN ومازال مركز القدس الشريف مسألة حاسمة تهمنا نحن في باكستان، بل تهم المسلمين في جميع أرجاء العالم.
    Toutefois, trois ans après la catastrophe, qui s'y intéresse encore? Qui participe à la reconstruction? UN والأموال تتدفق في حالات الطوارئ، ولكن من يبقى مهتما بعد ثلاثة أعوام من وقوعها؟ ومن الذي يشارك في التعمير؟
    La seule chose qui m'intéresse, pour l'heure, c'est de ramener notre ami sain et sauf. Open Subtitles ‫رجاءاً. الشيء الوحيد الذي ‫أهتم بشأنه الآن ‫هو إعادة فتانا للوطن بأمان.
    L'Ordre de Malte s'intéresse beaucoup à la question qui occupe l'Assemblée générale à cette session extraordinaire. UN تولي منظمة فرسان مالطة اهتماما خاصا لهذه المسألة التي تستحوذ على اهتمام الجمعية العامة خلال هذه الدورة الاستثنائية.
    Il s'intéresse peut-être aux richesses du Sahara occidental. UN ولعل ما يهم المغرب هي ثروات الصحراء الغربية.
    Pour eux, moins on en sait, moins ça nous intéresse. Open Subtitles لهم على الاقل انت تعلم كلما قل اهتمامك
    Je ne m'intéresse pas aux mésaventures romantiques de mes étudiants. Open Subtitles لا أملك أى إهتمام للمغامرات العاطفية الفاشلة لتلامذتى
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on s'intéresse à toi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تظنين اننا مهتمين بك اصلاً؟
    Mais ce qui m'intéresse vraiment devrait, je l'espère, figurer au dos de la photo. Open Subtitles ولكن المصدر الحقيقي من إهتمامي يأمل أن يكون على ظهر الصورة
    Dis-lui que ça m'intéresse et que je lirai le scénario. Open Subtitles أخبريه أنني مهتمه بالدور وسأقرأ النص الأسبوع القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد