Il s'intéresse aux mesures prises pour renforcer les ressources matérielles et humaines du système judiciaire pour le rendre plus accessible. | UN | وقال إنه مهتم بمعرفة الخطوات التي يجري اتخاذها لتعزيز الموارد المادية والإنسانية المتاحة للمحاكم وجعلها في متناول اليد. |
Le projet s'intéresse surtout aux pratiques frauduleuses qui ont un impact économique important. | UN | ويبدو أن المشروع مهتم بدراسة الممارسات الاحتيالية التي لها أثر اقتصادي كبير. |
Ce projet intéresse également les Pays-Bas, de sorte que le nombre des bénéficiaires pourrait être porté à 6 000. | UN | كما أن هولندا مهتمة أيضاً بالأمر. وقد يرتفع عدد المستفيدين إلى 000 6 في النهاية. |
Si tu crois qu'il s'intéresse à toi, tu te trompes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة. |
La Polynésie française ne figure évidemment pas sur la liste des territoires auxquels s'intéresse le Comité des Vingt-Quatre. | UN | أما بولينيزيا الفرنسية، فليست بالطبع مدرجة على قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم التي تهتم بها اللجنة الخاصة. |
M. Witten, le passé ne m'intéresse pas autant que ce qui s'est passé la nuit dernière. | Open Subtitles | سيد ويتِن, انا لست مهتماً بالماضى مثلما انا مهتم بما حدث الليلة الماضية |
D'où l'urgence de procéder à une réflexion systématique, universelle et publique sur cet aspect qui intéresse tous les Etats Membres. | UN | وبالتالي، هناك حاجة ماسة الى التفكير المتفتح العالمي المنتظم في هذه المسألة التي تهم كل الدول اﻷعضاء. |
Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. | Open Subtitles | أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك. |
Qu'est-ce qui fait que quelqu'un dans l'industrie des parfums et flagrances s'intéresse à la recherche sur le sexe, Mr. | Open Subtitles | إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟ |
N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. | Open Subtitles | لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة |
Un autre groupe part dans deux semaines, si ça t'intéresse. | Open Subtitles | هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة |
Non, c'est juste que Ralph ne c'est jamais intéresse à ses cheveux ou à ce qu'il porte, ou a ce genre de chose avant. | Open Subtitles | لا , إن فقط رالف كان لا يهتم بشعره أو ماذا يرتدي أو أي شيء مثل هذا من قبل |
Mais d'après mon expérience, le FBI ne s'intéresse habituellement pas aux simples accidents de circulation. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يهتم أبدا بالحوادث الطريقية البسيطة |
C'est la première chose à laquelle elle s'intéresse depuis la dame qui est tombé dans les escaliers de l'immeuble. | Open Subtitles | هذا أول شئ تهتم به منذ أن رأت تلك السيدة تسقط من على سلم بنايتنا |
Sérieusement. Essaye d'avoir des visions comme les miennes, et voyons si la défonce t'intéresse toujours. | Open Subtitles | بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي. |
Le statut d'Al Qods Al Charif reste un problème crucial qui intéresse les Pakistanais et certainement tous les musulmans du monde. | UN | ومازال مركز القدس الشريف مسألة حاسمة تهمنا نحن في باكستان، بل تهم المسلمين في جميع أرجاء العالم. |
Toutefois, trois ans après la catastrophe, qui s'y intéresse encore? Qui participe à la reconstruction? | UN | والأموال تتدفق في حالات الطوارئ، ولكن من يبقى مهتما بعد ثلاثة أعوام من وقوعها؟ ومن الذي يشارك في التعمير؟ |
La seule chose qui m'intéresse, pour l'heure, c'est de ramener notre ami sain et sauf. | Open Subtitles | رجاءاً. الشيء الوحيد الذي أهتم بشأنه الآن هو إعادة فتانا للوطن بأمان. |
L'Ordre de Malte s'intéresse beaucoup à la question qui occupe l'Assemblée générale à cette session extraordinaire. | UN | تولي منظمة فرسان مالطة اهتماما خاصا لهذه المسألة التي تستحوذ على اهتمام الجمعية العامة خلال هذه الدورة الاستثنائية. |
Il s'intéresse peut-être aux richesses du Sahara occidental. | UN | ولعل ما يهم المغرب هي ثروات الصحراء الغربية. |
Pour eux, moins on en sait, moins ça nous intéresse. | Open Subtitles | لهم على الاقل انت تعلم كلما قل اهتمامك |
Je ne m'intéresse pas aux mésaventures romantiques de mes étudiants. | Open Subtitles | لا أملك أى إهتمام للمغامرات العاطفية الفاشلة لتلامذتى |
Qu'est-ce qui te fait croire qu'on s'intéresse à toi ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تظنين اننا مهتمين بك اصلاً؟ |
Mais ce qui m'intéresse vraiment devrait, je l'espère, figurer au dos de la photo. | Open Subtitles | ولكن المصدر الحقيقي من إهتمامي يأمل أن يكون على ظهر الصورة |
Dis-lui que ça m'intéresse et que je lirai le scénario. | Open Subtitles | أخبريه أنني مهتمه بالدور وسأقرأ النص الأسبوع القادم |