ويكيبيديا

    "introduction au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدخل إلى
        
    • مقدمة الميزانية
        
    • بإدخالها إلى
        
    • المدخل الى
        
    • بالمدخل إلى
        
    • ومقدمة
        
    • الاستهلالي لمدونة
        
    introduction au budget biennal pour 2002-2003 UN الأول - مدخل إلى ميزانية فترة السنتين 2002-2003
    b) Atelier intitulé " introduction au concept de gestion des situations de crise pour la Communauté des États indépendants (CEI) " , Moscou, 25 et 26 mars 2014; UN (ب) حلقة عمل بعنوان " مدخل إلى مفاهيم الإدارة في حالات الأزمات لرابطة الدول المستقلة " ، موسكو، 25 و26 آذار/مارس 2014؛
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية.
    Les données de base et objectifs supplémentaires qui ont été retenus pour la mesure des indicateurs de succès sont décrits au paragraphe 23 de l'introduction au budget. UN فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية.
    Au moment où le nouveau siècle s'ouvre, le Japon reste fermement engagé à l'égard de ces trois principes non nucléaires qui consistent à ne posséder aucune arme nucléaire, à ne pas en fabriquer et à ne pas permettre leur introduction au Japon. UN ومع انبلاج فجر قرن جديد، ستظل اليابان ملتزمة التزاما حازما بمبادئها الثلاثة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، أي عدم حيازة أسلحة نووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان.
    Professeur de droit, Droit de la famille, droit du travail, introduction au titulaire de chaire droit privé (depuis 1987) UN استاذة القانون قانون اﻷسرة، قانون العمل، المدخل الى القانون الخاص، من ١٩٨٧ حتى اﻵن.
    1995 Participant au Séminaire sur l'introduction au droit de la communauté européenne, Institut européen d'administration publique, Luxembourg. UN مشارك في الندوة الدراسية المعنية بالمدخل إلى قوانين الجماعة الأوروبية التي نظمها المعهد الأوروبي للإدارة العامة، لكسمبرغ.
    Calcul multivariable, français conversationnel, introduction au roman européen moderne euh, tennis Open Subtitles وحساب التكامل والتفاضل والمتغيرات والمحادثة في اللغة الفرنسية ومقدمة الرواية الأوروبية الحديثة ... التنس
    introduction au droit comparé (programme de maîtrise en droit et relations internationales, études supérieures concernant les affaires européennes, Université de Lettonie). UN مدخل إلى القانون المقارن (برنامج لنيل ماجستير في القانون والعلاقات الدولية، دراسات فنية للشؤون الأوروبية، جامعة لاتفيا)
    introduction au droit public suisse UN مدخل إلى القانون العام السويسري
    Le chapitre I décrit à grands traits les méthodes de travail du Rapporteur spécial et le compte rendu des activités que, dans le cadre de son mandat, elle a menées depuis la cinquante et unième session de la Commission. Le chapitre II est une introduction au problème de la violence au sein de la famille. Le chapitre III analyse la violence domestique en tant que violation du droit international relatif aux droits de l'homme. UN ويعرض الفصل اﻷول أساليب عمل المقررة الخاصة ويقدم تقارير عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها في أداء مهام ولايتها منذ الدورة الحادية والخمسين للجنة والفصل الثاني هو مدخل إلى مشكلة العنف في إطار اﻷسرة، بينما يدرس الفصل الثالث العنف المنزلي بصفته انتهاكا للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Une introduction au système de gestion des documents du HCR (version la plus récente en date de 2011) UN مدخل إلى نظام إدارة الوثائق في المفوضية السامية (النسخة الأخيرة لعام 2011)
    Depuis 2010 − Dispense des cours à l'Université libre (Géorgie), matière: introduction au constitutionalisme coopératif, aux droits constitutionnels et au contrôle juridictionnel UN منذ 2010 - محاضر في الجامعة الحرة (جورجيا)، في الموضوعات التالية: مدخل إلى الدستورية التعاونية، والحقوق الدستورية، والمراجعة القضائية؛
    - Chargée de cours, introduction au droit, Université de Buenos Aires (1973) UN - أستاذة مساعدة في مادة مدخل إلى القانون، جامعة بوينس آيرس (1973)
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés par titre du budget, à l'annexe I du présent rapport et, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب الجزء في المرفق الأول أدناه وحسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. UN أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Au moment où le nouveau siècle s'ouvre, le Japon reste fermement engagé à l'égard de ces trois principes non nucléaires qui consistent à ne posséder aucune arme nucléaire, à ne pas en fabriquer et à ne pas permettre leur introduction au Japon. UN ومع انبلاج فجر قرن جديد، ستظل اليابان ملتزمة التزاما حازما بمبادئها الثلاثة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، أي عدم حيازة أسلحة نووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان.
    L'État japonais demeure attaché aux < < trois principes de la non-nucléarisation > > , qui résument sa politique en la matière : ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction au Japon. UN لا تزال حكومة اليابان ملتزمة التزاما قويا بـ " المبادئ اللانووية الثلاثة " ، التي تعبر عن السياسة التي مؤداها عدم حيازة الأسلحة النووية، وعدم إنتاجها، وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان.
    Professeur associé Droit de la famille, introduction au droit privé (1974-1986) UN استاذة مشاركة قانون اﻷسرة، المدخل الى القانون الخاص، ١٩٧٤-١٩٨٦.
    1995 Participant au Séminaire sur l'introduction au droit de la communauté européenne, Institut européen d'administration publique, Luxembourg. UN مشارك في الندوة الدراسية المعنية بالمدخل إلى قوانين الجماعة الأوروبية التي نظمها المعهد الأوروبي للإدارة العامة في لكسمبرغ.
    L'introduction au rapport annuel, préparée par la Roumanie en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de juillet, présente en détail les activités du Conseil pour la période considérée. UN ومقدمة التقرير السنوي، التي أعدتها رومانيا بصفتها رئيسا لمجلس الأمن في تموز/يوليه، تبين تفصيلا أنشطة المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    a) Les articles 105 et 106 de la loi d'introduction au Code civil grec établissent l'objet de la responsabilité de l'État. UN (أ) فالمادتان 105 و106 من القانون الاستهلالي لمدونة القانون المدني اليوناني تنص على موضوع مسؤولية الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد