Personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? | Open Subtitles | لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟ |
Mec, Je le jure, je me souviens de chaque film que j'ai pu voir. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل أنّني أتذكر كل فيلم شاهدته في حياتي. |
Personne ne sait, Je le jure, vous ne devez pas me tuer. | Open Subtitles | لا أحد يعرف,أقسم على ذلك ليس عليكم قتلي. |
Ok, attendez, écoutez, je suis assez agée, Je le jure. | Open Subtitles | حسناً، مهلاً، انظر أنا كبيرة كفاية، أقسم بذلك |
Je le jure, chaque fois que je me sens chaude il est juste là, allongé comme une bûche, endormi. | Open Subtitles | أقسم بالله , كل مرة أشعر بالمرح هو يضع هناك شئ مثل الخشب , وينام |
Je le jure, je n'ai jamais entendu parler de ce Jaballa. | Open Subtitles | أقسم لكِ بأنني لم أسمع بهذا الشخص من قبل |
Il a parlé au groupe juste ici, et ils étaient armés, Je le jure. | Open Subtitles | كان يتكلم مع مجموعة منهم كانوا هنا، وكانوا مسلحين أُقسمُ بذلك |
Je n'avais aucune idée de ce qui allais arriver . Je le jure . | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة ان هذا سوف يحدث , اقسم لك |
Je suis piégé. Je le jure, rien de tout cela n'est à moi. | Open Subtitles | يتم تلفيق ذلك الأمر لي ، أقسم لكم لستُ أملك أى من تلك الأشياء |
Je le jure, si Papa l'épouse, je ne vais pas partager son héritage en trois. | Open Subtitles | أنا أقسم , إذا تزوجها أبي لن تقسم وصيته علي ثلاث أشخاص |
Je le jure devant Dieu, tu dégages d'ici tout de suite ou j'appelle la police. | Open Subtitles | أقسم لك إما أن ترحل من هنا الآن أو سوف أتصل بالشرطة |
Non, j'ai seulement parlé avec ma sœur, Je le jure. | Open Subtitles | لا ، تحدثت إلى أختي فقط أقسم لك |
Parce que ça me touche autant que toi. Je le jure sur ma vie. | Open Subtitles | لأنّي أحفل بهذا الأمر بقدرك، أقسم لك بحياتي. |
Je ne l'ai pas invité, Je le jure. | Open Subtitles | هو أتى. أنا لم أقم بدعوته، أقسم على ذلك. |
Je vous ai dit tout ce que je sais. Je le jure! | Open Subtitles | لقد قمت بإخبارك بجميع ما أعرف ، أقسم على ذلك |
C'était pas moi, Je le jure ! Où l'as-tu caché ? | Open Subtitles | لم تكن أنا , أقسم بذلك أين أخفيتيها ؟ |
J'en ai presque envoyé un. Je le jure sur Dieu, j'étais à moitié défoncé. | Open Subtitles | كدت أن أرسل واحدة، أقسم بذلك كنت شبه منتصب |
Je le ferais si je pouvais. Je le jure devant Dieu. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله |
Nous sommes venu pour vous, Je le jure, quoi qu'il arrive, que ce soit dur, loin, nous vous retrouverons. | Open Subtitles | نحن قادمان من أجلكِ أقسم لكِ مهما حصل، مهما كان صعبا مهما كان بعيدا. سنجدكِ |
Je ne savais pas qu'ils allaient tuer quelqu'un, Je le jure. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا سَيَقْتلُ أي واحد، أُقسمُ. |
Sortez-moi de là et je ferai tout ce que vous me demanderez, Je le jure. | Open Subtitles | اخرجيني من هنا وسوف افعل اي شيء تطلبيه , اقسم لك |
Je le jure, si vous nous laissez le faire, on ne changera pas un mot. | Open Subtitles | أقسم لكم , إذا سمحتوا لنا بتصويرة لن نغير كلمة |
Que j'étais une bonne amie et, Je le jure, je l'étais. | Open Subtitles | أنّني أتصرّف كصديقة صالحة و , أنا أقسم , أنّني كنتُ |
Je le jure. Je ne connaissais même pas son nom. | Open Subtitles | . أُقسم لك, إنني لا أعرف إسمه حتي |
Mais les images du cirque n'y étaient pas. Je le jure. | Open Subtitles | لكن لم يكن بها مقاطع السيرك أقسم على هذا |
Je le jure, je ne savais pas qu'on allait se réconcilier. | Open Subtitles | اقسم بالله بأنني لم اكن اعلم باننا سنتصالح الان |
Je ne suis pas transporteur. Et je n'ai pas tué Lara, Je le jure. | Open Subtitles | انا لم استغلها ولم اقتل لارا , اقسم على ذلك |
Je le jure devant dieu, je ne courrai plus aucun marathon. | Open Subtitles | أقسم بالرب,أنني لن أجري في ماراثون مجددا |
J'éteins toujours la multiprise quand je ne l'utilise pas, Je le jure. | Open Subtitles | أنا دائماَ ما افصل قاطع الكهرباء عندما لا أستخدمه , أقسم بهذا |