je remercie l'Ambassadeur Lampreia d'avoir accepté de bonne grâce cette tâche plutôt ingrate. | UN | وأنا أشكر السفير لامبريا لما أبداه من استعداد لتقبل هذه المهمة الشاقة. |
je remercie l'Ambassadeur Grinius qui nous a fait prendre un bon départ. | UN | وأود أن أشكر السفير غرينيوس الذي قادنا إلى بداية طيبة. |
Le Président (parle en anglais): je remercie l'Ambassadeur Khvostov de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر السفير خفوستوف على البيان الذي أدلى به. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Mexique, et j'apprécie sa clarification. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك وأقدر توضيحه للأمور. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Kazakhstan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئيس. |
Enfin, je remercie l'Ambassadeur Octavio Errázuriz, du Chili, qui a bien voulu accepter le rôle de facilitateur de l'examen du Conseil économique et social. | UN | وأود أن أشكر السفير أوكتافيو إراثوريث، ممثل شيلي، على عمله ميسّراً بشأن استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Soutar de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر السفير سوتار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Hayashi de sa déclaration émouvante et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر السفير هياشي على بيانه المؤثر والكلمات الرقيقة التي توجه بها لي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Chung pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Westdal de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير ويسدل على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Pearson de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر السفير بيرسون على هذا البيان وعلى عباراته الرقيقة. |
Comme de nombreux autres membres, je remercie l'Ambassadeur Wenaweser pour la manière avisée avec laquelle il a mené les négociations à bonne fin. | UN | وكما فعل آخرون كثيرون، فإنني أشكر السفير ونياوتسير على القيادة المقتدرة في توجيه المفاوضات نحو نهاية ناجحة. |
je remercie l'Ambassadeur Freeman de ses commentaires sur certains des points que j'ai soulevés dans ma déclaration précédente. | UN | وأود أن أشكر السفير فريمان على الإدلاء لنا بملاحظاته عن بعض النقاط التي ذكرتها في بياني السابق. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. | UN | الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de la Roumanie de sa déclaration et des paroles bienveillantes qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير رومانيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Canada pour sa déclaration détaillée et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de Chine pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر سفير الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Grey de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير غري على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة. |
Le PRESIDENT : je remercie l'Ambassadeur Dembinski pour la présentation du rapport de son Comité à la Conférence. | UN | الرئيس )متحدثا بالفرنسية(: شكراً للسفير ديمبينسكي على عرضه تقرير لجنته على المؤتمر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur de la Belgique pour sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de la Turquie de sa déclaration, qui est tout à fait la bienvenue, et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه الذي كان بالفعل موضع ترحيب شديد، وعلى الكلمات التي وجهها إلي. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à mon pays. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
Le PRÉSIDENT (traduit du russe): je remercie l'Ambassadeur de Suisse pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلَّم بالروسية): شكراً السيد السفير على بيانكم وعلى كلماتكم اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Rivasseau. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): شكراً جزيلاً سعادة السفير ريفاسو. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Tzantchev pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أتقدم بالشكر إلى السفير تزانتشيف على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |