À cet égard, je voudrais expliquer la position du Gouvernement japonais. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان. |
En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني. |
je voudrais expliquer le vote de nos pays sur le projet de résolution relatif au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري. |
je voudrais expliquer nos votes sur le projet de résolution A/61/L.36, relatif au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/61/L.36 بشأن الجولان السوري. |
Enfin, je voudrais expliquer la politique japonaise concernant l'aide à l'Afrique. | UN | وأخيرا، أود أن أوضح سياسة اليابان بشأن تقديم المعونة لأفريقيا. |
Toutefois, je voudrais expliquer la position de ma délégation à l'égard de certaines failles de la Convention - car elle a des lacunes - que je vais exposer maintenant. | UN | ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية. |
Dans la mesure où, s'il est adopté, ce projet de résolution portera la question devant une autre instance, l'instance juridique, je voudrais expliquer nos vues sur la question. | UN | وبما أن مشروع القرار هذا، إذا اعتمد، سيحيل القضية إلى منتدى آخر، منتدى قانوني، فإنني أود أن أشرح آراءنا بشأن هذه المسألة. |
Mme Fedorovich (Bélarus) (parle en russe) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/63/L.56. | UN | السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.56. |
M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : je voudrais expliquer notre position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقفنا من مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Enfin, je voudrais expliquer la position des États-Unis concernant le projet de résolution A/C.1/64/L.54, intitulé < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > . | UN | وأخيرا، أود أن أشرح موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.54، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " . |
M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : je voudrais expliquer le vote des délégations de l'Argentine et du Brésil sur la résolution 62/58, relative au Golan syrien, qui vient d'être adoptée par l'Assemblée générale. | UN | السيد أرغويلو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشرح تصويت وفد الأرجنتين والبرازيل على القرار 62/85، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل لحظات. |
je voudrais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution intitulée < < Le Golan syrien > > (A/62/L.23). | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار بشأن " الجولان السوري " الوارد في A/62/L.23. |
M. Ryberg (Suède) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution K. | UN | السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/49/L.19. | UN | السيد جاغواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقفنا بشأن مشــروع القرار A/C.1/49/L.19. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de notre délégation au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.21. | UN | السيد جاغواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدنا على مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
M. Espinosa (Chili) (interprétation de l'espagnol) : je voudrais expliquer le vote du Chili sur le projet de résolution A/C.1/49/L.36. | UN | السيــد اسبينوســا )شيلــي( )ترجمـة شفويـة عـن الاسبانية(: أود أن أعلل تصويت شيلي على مشروع القرار A/C.1/49/L.36. |
M. Mirzaee-Yangejeh (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation concernant le projet de résolution I figurant dans le document A/52/653). | UN | السيد ميرزاي - يانغيجيه )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح موقف وفد بــلادي مــن مشــروع القــرار اﻷول الوارد في الوثيقة A/52/653. |
je voudrais expliquer notre vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.57/Rev.1, intitulé < < Rapport de la Conférence du désarmement > > . | UN | وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/65/L.57/Rev.1، المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " . |
M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : je voudrais expliquer le vote des États membres de la Ligue des États arabes en ce qui concerne le projet de résolution A/C.1/64/L.50, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . | UN | السيد حسن (السودان): سيدي الرئيس، أود تعليل تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على مشروع القرار المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.50. |
Pour donner un exemple de politiques qui marchent, je voudrais expliquer une des raisons importantes pour lesquelles la Norvège, pays exportateur de pétrole, a d'une manière générale évité le vol international que constitue la distorsion des prix. | UN | وكمثال للسياسات الناجحة، أود شرح أحد الأسباب الهامة التي مكنت النرويج، وهي بلد مصدِّر للبترول، من أن تتفادى تقريبا السرقة الدولية التي يمثلها سوء التسعير. |
je voudrais expliquer pourquoi la situation en Afghanistan me tient tant à cœur. | UN | وأود أن أشرح لماذا أشعر بقوة تجاه الحالة في أفغانستان. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : je voudrais expliquer notre vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1* relatif au respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*، المتعلق بالامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Deuxièmement, je voudrais expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/58/L.49 relatif au traité interdisant la production de matières fissiles. | UN | ثانيا، أود أن أقدم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.49، المتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |