ويكيبيديا

    "l'administration a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة قد
        
    • قامت الإدارة
        
    • وقامت الإدارة
        
    • وقد أتاحت الإدارة
        
    • اﻹدارة على
        
    • الشؤون اﻹدارية
        
    • التي قدمتها إدارة المنظمة
        
    • أفادت الإدارة عن
        
    • واتخذت اﻹدارة
        
    • وقد وافقت الإدارة على
        
    • وأن الإدارة أتاحت
        
    • وعلّقت الإدارة
        
    • رد الإدارة
        
    • قالت اﻹدارة
        
    • قبلت الإدارة
        
    l'Administration a indiqué qu'elle avait accéléré l'établissement des factures pour les dépenses remboursables. UN وكانت الإدارة قد أشارت إلى أنها أرسلت فواتير لمنظمة الدول الأمريكية تغطي النفقات الواجبة التسديد.
    L'auteur ajoute que l'Administration a totalement ignoré la procédure prévue par la loi lorsqu'elle a pris les décisions contestées. UN ويضيف صاحب البلاغ أن الإدارة قد تجاهلت بالكامل الإجراء القانوني اللازم اتخاذه للتعامل مع القرارات المتنازَع فيها.
    Pour remédier à ces lacunes, l'Administration a pris les mesures suivantes : UN 234 - وقد قامت الإدارة بمعالجة هذه المسائل على النحو التالي:
    l'Administration a ultérieurement examiné la question et a annulé ces engagements. UN وقامت الإدارة بعد ذلك بإجراء استعراض وألغت تلك الالتزامات غير المصفاة.
    l'Administration a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux auditeurs internes de l'UNICEF libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق.
    l'Administration a accepté de limiter au maximum l'utilisation de ces fonds pour l'exécution des activités en question. UN ووافقت اﻹدارة على أن تحد إلى أقصى حد ممكن من استعمال هذه اﻷموال في تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ.
    Au milieu de 1995, le Directeur de l'Administration a finalement établi un tableau d'effectifs reflétant la situation réelle. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٥ نجح مدير الشؤون اﻹدارية في إنشاء جدول ملاك يعكس الحالة الفعلية.
    Le Comité consultatif note que l'Administration a accepté la recommandation des commissaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد وافقت على توصية المجلس.
    l'Administration a adopté des changements importants afin de renforcer la vérification des comptes. UN 41 - كانت الإدارة قد أجرت تغييرات هامة لتعزيز عملية مراجعة الحسابات.
    Le Comité note que l'Administration a généralement appliqué ces recommandations. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة قد أوفت عموما بهذه المتطلبات.
    Il est encourageant de constater que l'Administration a déjà pris des mesures pour s'attaquer aux cas particuliers signalés dans le rapport. UN ومما يبعث على التشجيع ملاحظة أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات للتصدي لحالات معينة مبرزة في التقرير.
    En avril 1997, l'Administration a révisé ce montant et estimé qu'il s'élevait à 867 263,50 dollars. UN وفي نيسان/أبريل 1997، قامت الإدارة بتنقيح ذلك المبلغ الزائد الذي دفع للموظفين المدنيين الدوليين ليصبح 263.50 867 دولار.
    Après la constitution de l'équipe spéciale, l'Administration a déployé davantage d'efforts en matière de formation et mis en place un centre de formation à Umoja à l'intention d'un corps de fonctionnaires. UN وعلى إثر تشكيل فرقة العمل المعنية بما بعد التنفيذ، قامت الإدارة بزيادة جهودها في مجال التدريب، وأنشأت أكاديمية أوموجا لتدريب كادر من الموظفين على التعامل مع أساليب العمل الجديدة.
    Par la suite, l'Administration a adopté d'autres dispositions nécessaires, qui portaient notamment sur l'amélioration des contrôles concernant la gestion du projet. UN وقامت الإدارة منذ ذلك الوقت باتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة المشروع.
    Par la suite, l'Administration a révisé les délais fixés pour diverses activités. UN وقامت الإدارة في وقت لاحق، بتعديل المواعيد النهائية لمختلف الأنشطة.
    l'Administration a pris les dispositions voulues pour que les commissaires aux comptes de l'ONU et les vérificateurs internes du PNUD aient pleinement et librement accès à toutes les écritures comptables et à toutes les données financières. UN وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل الحر على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛
    l'Administration a accepté d'étudier les moyens de donner suite à la suggestion du Comité. UN ووافقت اﻹدارة على دراسة كيفية تنفيذ اقتراح المجلس.
    14. En mars 1995, le nouveau Directeur de l'Administration a restructuré les fonctions de gestion et réduit les effectifs de son bureau. UN ١٤ - في آذار/مارس ١٩٩٥ قام مدير الشؤون اﻹدارية الجديد بإعادة تشكيل المهام اﻹدارية وبخفض عدد موظفي مكتبه.
    Le Comité n'est pas en mesure de donner l'assurance que l'Administration a pris en compte tous les éléments voulus pour déterminer le coût final du projet et estime que ce coût devrait être supérieur au chiffre avancé. UN والمجلس لا يستطيع أن يؤكد أن التكلفة النهائية المتوقعة التي قدمتها إدارة المنظمة فيما يختص بالمشروع قائمة على منهجية شاملة، ويرى أن من المرجح أن تكون التكلفة النهائية أعلى مما ورد في التقارير الراهنة.
    Conformément à l'article 10.4 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration a signalé que des espèces d'un montant de 37 195 dollars avaient été passées par pertes et profits pendant l'année. UN 38 - وفقا للمادة 10-4 من النظام المالي للأمم المتحدة أفادت الإدارة عن شطب مبالغ نقدية تصل إلى 195 37 دولارا خلال العام.
    l'Administration a depuis lors pris des mesures pour arrêter des directives concernant l'enregistrement des réfugiés et de former le personnel sur le terrain aux techniques d'évaluation de la population réfugiée. UN واتخذت اﻹدارة منذ ذلك الحين إجراءات ﻹعداد المبادئ التوجيهية للتسجيل ولتدريب الموظفين الميدانيين على تقدير حجم الحالات.
    l'Administration a accepté nombre des recommandations du Comité, dont le rapport présente la plupart des observations faites par le Secrétaire général à ce sujet. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وورد العديد من تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    l'Administration a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux auditeurs internes du PNUD libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولمراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق.
    l'Administration a fait observer que l'UNRWA demeurait déterminé à mettre en œuvre toutes les recommandations dans les meilleurs délais. UN 48 - وعلّقت الإدارة بأن الأونروا لا تزال مصممة على تنفيذ كافة التوصيات العالقة بأسرع ما يمكن.
    l'Administration a défini des objectifs ultimes précis dans son rapport (A/68/637 et Corr.1). UN قدمت الإدارة الحالات النهائية التي حددتها بوضوح في الوثيقة A/68/637 و Corr.1 نقبل رد الإدارة
    8. l'Administration a indiqué que le HCR était résolu à améliorer ses méthodes et systèmes d'immatriculation des bénéficiaires. UN ٨ - قالت اﻹدارة إن المفوضية ملتزمة بتحسين إجراءاتها ونظمها الخاصة بتسجيل المستفيدين.
    l'Administration a accepté cette recommandation, qui serait probablement appliquée avant le 31 juillet 2003. UN 40 - قبلت الإدارة بهذه التوصية التي يُتوقع تنفيذها بحلول 31 تموز/يوليه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد