ويكيبيديا

    "l'expert indépendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبير المستقل
        
    • للخبير المستقل
        
    • الخبيرة المستقلة
        
    • والخبير المستقل
        
    • للخبيرة المستقلة
        
    • خبير مستقل
        
    • الخبيرَ المستقل
        
    • الخبير الخاص
        
    • الخبير المستقبل
        
    • والخبيرة المستقلة
        
    l'expert indépendant considère que de tels réarrangements sont naturels et salutaires dans la transition par laquelle passe El Salvador. UN ويرى الخبير المستقل أن هذه العمليات من إعادة التشكيل طبيعية ومفيدة في الفترة الانتقالية الراهنة في السلفادور.
    Les propositions de l'expert indépendant offrent une excellente occasion de réfléchir aux enseignements tirés de cette expérience. UN وتوفر المقترحات التي قدمها الخبير المستقل فرصة حسنة للتفكير في الدروس المستفادة من هذه التجربة.
    Dans son rapport final, l'expert indépendant proposait plusieurs mesures pour résoudre le problème. UN ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة.
    Les questions sur lesquelles l'expert indépendant doit faire rapport sont très vastes. UN وهذه المجالات المفروض أن يقدم الخبير المستقل بشأنها تقارير عامة جداً.
    Les réunions des présidents des organes conventionnels pourraient servir de cadre au type de discussions que recommande l'expert indépendant. UN ويمكن استخدام اجتماعات رؤساء هذه الهيئات كمحفل لإجراء ذلك النوع من المناقشات التي أوصى بها الخبير المستقل.
    l'expert indépendant tient à leur exprimer sa gratitude pour leur coopération constructive. UN ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه لهذه الجهات لتعاونها البنَّاء.
    Ils ont également salué les travaux de l'expert indépendant. UN كما أعربت المجموعات الإقليمية عن تقديرها لعمل الخبير المستقل.
    Ils ont également salué les travaux de l'expert indépendant. UN كما أعربت المجموعات الإقليمية عن تقديرها لعمل الخبير المستقل.
    l'expert indépendant appelle l'attention sur le fait que les progrès accomplis par cette commission aient jusqu'ici été limités, voire inexistants. UN ويلفت الخبير المستقل الانتباه إلى أن هذه اللجنة لم تحرز إلا تقدما محدودا، هذا في حالة إحراز أي تقدم على الإطلاق.
    Aide à l'expert indépendant sur le droit au développement UN المساعدة المقدمة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités. UN ويرى الخبير المستقل أن هذا التكليف بمثابة تخل من جانب لجنة التحقيق عن تحمل مسؤولياتها.
    l'expert indépendant continue d'être préoccupé par les conditions de détention officielle dans les prisons afghanes. UN لا يزال الخبير المستقل يشعر بالقلق إزاء ظروف الاحتجاز الرسمي في السجون الوطنية في أفغانستان.
    l'expert indépendant exhorte le Gouvernement à agir immédiatement pour régler ces problèmes. UN ويناشد الخبير المستقل الحكومة أن تتخذ إجراءات فورية لمعالجة هذه القضايا.
    Au moment de sa visite, l'expert indépendant a été informé que les établissements de santé publique étaient débordés et que certains manquaient de médicaments. UN وفي وقت الزيارة، أبلغ الخبير المستقل بأن مرافق الصحة العامة تعاني من ضغط يفوق طاقتها وأن بعض المنشآت تفتقر إلى الأدوية.
    l'expert indépendant retient, pour sa part, les améliorations apportées sur les points suivants: UN أما الخبير المستقل فهو يحتفظ من جهته بالتحسينات المدخلة على المجالات التالية:
    l'expert indépendant appelle le système judiciaire burundais à rectifier cette erreur judiciaire. UN ودعا الخبير المستقل الهيئة القضائية في بوروندي لتصحيح هذا الخطأ القانوني.
    La section finale expose les vues de l'expert indépendant sur le projet de principes directeurs élaboré par la SousCommission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    La société parviendrait plus facilement à un consensus sur cette définition, dont on trouve une analyse plus poussée dans les rapports de l'expert indépendant. UN ومن شأن هذا التعريف أن ييسر بلورة توافق في الآراء في المجتمع، ويرد في تقارير الخبير المستقل شرح مفصل لهذه المسألة.
    l'expert indépendant est gravement préoccupé par cette décision. UN ويساور الخبير المستقل قلق عميق بشأن هذا القرار.
    Rapport annuel de l'expert indépendant chargé d'examiner les plaintes contre l'armée en Irlande du Nord UN التقرير السنوي للخبير المستقل لاجراءات الشكاوى العسكرية في ايرلندا الشمالية
    Rien n'est plus digne de foi que la constatation impartiale de l'expert indépendant. UN ولا يمكن ﻷية ملاحظة أن تكون أصدق من هذه الملاحظة المتجردة التي أبدتها الخبيرة المستقلة.
    l'expert indépendant est disposé à assurer un suivi avec les partenaires internationaux afin d'obtenir leur assistance pour faciliter des programmes de formation à l'intention de ces organismes. UN والخبير المستقل مستعد لمتابعة العمل مع الشركاء الدوليين لضمان مساعدتهم في تيسير برامج التدريب لصالح هذه الهيئات.
    La Sous-Commission a également exprimé son ferme appui à l'expert indépendant et a prié le Gouvernement guatémaltèque de coopérer avec elle. UN وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن تأييدها الحازم للخبيرة المستقلة ورجت من حكومة غواتيمالا أن تتعاون معها.
    Le premier expert indépendant à avoir été confronté à une telle situation a été l'expert indépendant sur la Somalie. UN وكان أول خبير مستقل واجه حالة من هذا النوع هو الخبير المستقل المعني بالصومال.
    52. l'expert indépendant est très préoccupé par les violations du droit à la liberté de réunion au Burundi. UN 52- ويساور الخبيرَ المستقل قلق شديد بشأن انتهاكات الحق في حرية تنظيم الاجتماعات في بوروندي.
    l'expert indépendant a été informé de la mise en place d'une commission chargée de coopérer avec les Nations Unies sur cette question et a appris que les lois nécessaires seraient prochainement promulguées. UN وأُبلغ الخبير الخاص أنه تم إنشاء لجنة للتعاون مع الأمم المتحدة بشأن هذه القضية وأنه سيتم سن قوانين مناسبة قريباً.
    l'expert indépendant et des représentants de la Banque mondiale et du FMI ont fait des déclarations sur cette question. UN واستعرض هذه المسألة الخبير المستقبل وممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le HautCommissariat assure en outre les services nécessaires au Groupe de travail sur les minorités et à l'expert indépendant. UN وعلاوة على ذلك، تدعم المفوضية ولاية كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد