ويكيبيديا

    "la commission consultative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية
        
    • للجنة الاستشارية
        
    • الهيئة الاستشارية
        
    • وللجنة الاستشارية
        
    • لجنة استشارية
        
    • اللجنةُ الاستشارية
        
    la Commission consultative de l'UNRWA, composée de 10 membres, devait être reconstituée à Amman. UN ثم أعيد في عمان تشكيل اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة والمؤلفة من ١٠ أعضاء.
    À cet égard, on a renforcé et élargi le rôle et la composition de la Commission consultative, qui compte à présent 24 membres et observateurs. UN وذكرت في هذا الصدد أن دور اللجنة الاستشارية وعضويتها تم تعزيزهما وتوسيعهما. وقالت إن الوكالة بها الآن 24 عضوا ومراقباً.
    la Commission consultative récemment élargie fournit des conseils techniques à la Commissaire générale en matière de programmation et de budget. UN وإن وتسدي اللجنة الاستشارية الموسعة حديثا المشورة المواضيعية إلى المفوض العام بشأن المسائل المتصلة بالبرمجة والميزانية.
    Depuis plus de dix ans, les principaux donateurs de la Commission consultative de l'UNRWA répondent aux besoins financiers sans cesse croissants de l'Office. UN وقد ظلت الجهات المانحة الرئيسية للجنة الاستشارية للأونروا لأكثر من عقد تستجيب لاحتياجات الوكالة المتزايدة إلى التمويل.
    Chapitre XIV la Commission consultative sur l'économie cacaoyère mondiale UN الفصل الرابع عشر: الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    Organiser la participation des enfants à la Commission consultative pour la participation des enfants, une fois établie la stratégie appropriée; UN ينظم عملية مشاركة الأطفال اللجنة الاستشارية لمشاركة الأطفال، وذلك بعد إقرار الاستراتيجية التي وضعت لهذه الغاية.
    Néanmoins, les allégations continueront d'être examinées par la Commission consultative électorale créée par mon Représentant spécial. Français Page UN ومع ذلك سيستمر استعراض الادعاءات في إطار اللجنة الاستشارية الانتخابية التي أنشأها ممثلي الخاص.
    la Commission consultative des Droits de l'Homme (CCDH) et le CET ont été désignés comme mécanismes indépendants nationaux pour la promotion et le suivi d'application. UN وعُينت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان ومركز المساواة في المعاملة آليتين مستقلتين وطنيتين لتعزيز متابعة التطبيق.
    Membre et expert de la Commission consultative de l'OMS sur le genre, Genève, pendant sept ans. UN عضو وخبير في اللجنة الاستشارية المعنية بالقضايا الجنسانية، منظمة الصحة العالمية، جنيف، على مدى سبع سنوات.
    la Commission consultative nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme est régie par des dispositions législatives. UN 72 - وواصل حديثه قائلاً إن اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحكمها نصوص تشريعية تعرِّف مهمتها.
    Un organe spécial, la Commission consultative bilatérale, est actuellement en train d'être créé dans le but d'examiner et de résoudre les problèmes qui pourraient survenir lors de la mise en application du traité. UN وتشكَّل حالياً هيئة خاصة، وهي اللجنة الاستشارية الثنائية، لكي تناقش وتعالج القضايا التي قد تنشأ أثناء تنفيذ المعاهدة.
    Nous traiterons tous ces problèmes dans le cadre de la Commission consultative bilatérale qui doit commencer ses travaux très prochainement. UN وستُناقش جميع هذه القضايا في اللجنة الاستشارية الثنائية التي ستبدأ عملها قريباً جداً.
    Toutes les mesures mentionnées ci-dessus ont été mises au point en coopération étroite avec les représentants du personnel dans le cadre de la Commission consultative mixte. UN وقد وُضِعت جميع السياسات الثلاث المُشار إليها أعلاه بتعاون وثيق مع ممثلي الموظفين ضمن إطار اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Le succès du programme a été salué par la Commission consultative, qui a encouragé l'Office à poursuivre et soutenir le processus de réforme. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية على نجاح برنامج التطوير التنظيمي وشجعت الوكالة على مواصلة عملية التغيير واستدامتها.
    la Commission consultative se déclare vivement préoccupée par les attaques et les menaces dirigées par toutes les parties contre les installations et le personnel de l'UNRWA. UN وتعبر اللجنة الاستشارية عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها مرافق الوكالة وموظفوها من جانب جميع الأطراف.
    L'examen d'ensemble de ses programmes et activités est réalisé par la Commission consultative, composée de 23 membres, dont des représentants des principaux donateurs de l'Office et des gouvernements hôtes. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والمساعدة العامتين إلى المفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    Les progrès constants de la relation tripartite entre l'Office, les donateurs et les pays hôtes sont également importants, de même que le rôle que joue la Commission consultative à cet égard. UN ومن المهم أيضاً استمرار تطوير العلاقة الثلاثية بين الوكالة والجهات المانحة والبلدان المضيفة، كما هو الحال بالنسبة للدور التي تقوم به اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    Il faut trouver un meilleur équilibre dans le partage des charges entre les membres de la Commission consultative. UN ويجب تحقيق توازن أكبر في تقاسم الأعباء بين أعضاء اللجنة الاستشارية.
    la Commission consultative peut, sur demande, rendre un avis non contraignant à l'intention du Ministre de la justice. UN ويمكن للجنة الاستشارية أن تقدم، عند الطلب، استشارةً غير ملزمة إلى وزير العدل.
    la Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine. UN وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Chapitre XIV la Commission consultative sur l'économie cacaoyère mondiale UN الفصل الرابع عشر: الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    la Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine. UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    28. Dans chaque département une commission consultative régionale étudie les questions régionales intéressant les communautés afin de les faire connaître à la Commission consultative de haut niveau. UN ٨٢- وتوجد في كل إدارة لجنة استشارية إقليمية تدرس المسائل اﻹقليمية التي تهم المجتمعات المحلية بهدف إطلاع اللجنة الاستشارية رفيعة المستوى عليها.
    L'examen d'ensemble de ses programmes et activités est réalisé par la Commission consultative, composée de 23 membres, dont des représentants des principaux donateurs de l'Office et des gouvernements hôtes. UN وتضطلع بالاستعراض الشامل لبرامج الأونروا وأنشطتها اللجنةُ الاستشارية المؤلفة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين عن الجهات المانحة الرئيسية والحكومات المضيفة للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد