Quatrième partie de la deuxième session de l'ADP | UN | الجزء الرابع من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
Il a évoqué certains faits méritant une attention particulière qui s'étaient produits depuis la deuxième session de la Commission. | UN | ثم أشار الى بعض التطورات التي حدثت منذ الدورة الثانية للجنة والتي تستحق أن تولى اهتماما خاصا. |
Pouvoirs des représentants des Parties à la deuxième session de | UN | وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة الثانية لمؤتمر |
Réponses aux recommandations adressées aux États dans le rapport de la deuxième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | ردود على التوصيات المقدمة إلى الحكومات والواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن الدورة الثانية |
Dates de la deuxième session de la Commission du développement durable | UN | مواعيد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Calendrier récapitulatif des événements qui pourraient se tenir avant la deuxième session de la Conférence des Parties, y compris une | UN | موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث التي ستسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما |
Selon le rapport du Président du Groupe de travail chargé de cette question, un «rolling text» doit être préparé au cours de la deuxième session de la Conférence. | UN | ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر. |
Dates de la deuxième session de la Commission du développement durable | UN | تواريخ انعقاد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Dates de la deuxième session de la Commission du développement durable | UN | مواعيد الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة |
Dates de la deuxième session de la Commission du développement durable | UN | مواعيد الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة |
Un représentant a assisté à la deuxième session de l'Examen périodique universel, à Genève en mai 2008. | UN | حضر ممثل للمنظمة الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، التي عقدت في جنيف، في أيار/مايو 2008. |
Le secrétariat rend compte de la question depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد أعدت الأمانة تقارير عن هذه المسألة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف. |
Liste des documents de la deuxième session de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux | UN | قائمة وثائق الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2010 |
B. Déroulement de la deuxième session de la Conférence des États parties 27 6 | UN | باء - جدول عمل الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف 27 7 |
Diffusion, aussi largement que possible, des résultats de la deuxième session de la Conférence, y compris sur le site de l'Approche stratégique | UN | نشر نتائج الدورة الثانية للمؤتمر على أوسع نطاق ممكن بطرق من بينها الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي |
Des informations plus approfondies à ce sujet devraient être présentées lors de la deuxième session de la Conférence. | UN | ومن المتوقع تقديم معلومات أشمل في الدورة الثانية للمؤتمر في هذا الصدد. |
Ces informations seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la réunion plénière. | UN | ثم تقدم المعلومات بعد ذلك ليجري النظر فيها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Elles seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la réunion plénière. | UN | وتقدم المعلومات بعد ذلك إلى الأمانة لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Les résultats de leurs délibérations sont consignés dans l'annexe II du présent rapport et seront examinés plus avant à la deuxième session de la réunion plénière. | UN | وتظهر نتائج المرفق الثاني لهذا التقرير وسينظر فيها مرة أخرى في الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Les documents suivants ont été établis pour la deuxième session de l'AGBM : | UN | أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية: |
G. Ordre du jour provisoire de la deuxième session de la Commission 24 | UN | زاي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة |
Après examen du rapport de la deuxième session de la Commission, le Conseil a approuvé la recommandation de la Commission. | UN | ووافق المجلس على هذه التوصية بعد أن نظر في تقرير اللجنة التقنية الدولية المعنية بالمتفجرات عن دورتها الثانية. |
La combinaison optimale serait déterminée lors de la deuxième session de la Conférence, après que les premiers examens auront été effectués. | UN | وينبغي أن يتحدد الجمع اﻷمثل بين الطريقتين من جانب الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بعد إتمام الاستعراضات اﻷولى. |
8. Arrangements concernant la deuxième session de la Conférence des Parties | UN | ٨- الترتيبات المتصلة بالدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Elle a fourni des services à la réunion d’experts sur les services sanitaires; à la deuxième session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, et à la réunion d’experts sur la diversification verticale du secteur agro-alimentaire. | UN | وقام اﻷونكتاد بخدمة اجتماع للخبراء بشأن الخدمات الصحية؛ والدورة الثانية للجنة المعنية بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية. |
Le programme AFT a participé à la conception du Cadre de Nairobi, défini à la deuxième session de la CMP, afin de renforcer les capacités de mise en œuvre du MDP. | UN | وساعد البرنامج في تصميم إطار نيروبي الذي استهل في مؤتمر الأطراف الثاني العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لبناء القدرات لآلية التنمية النظيفة. |
Un numéro spécial sera consacré à la deuxième session de la Conférence des Parties et aux questions à examiner à la réunion; | UN | وسوف يصدر عدد خاص منها بمناسبة مؤتمر اﻷطراف الثاني يعدﱡ إعداداً يركز على المسائل التي ستبحث في أثناء الاجتماع؛ |