Le Rapporteur spécial a été consulté à cet égard par la Présidente du Comité interafricain. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد. |
Une déclaration liminaire est faite par la Présidente du Comité des droits de l'enfant. | UN | وأدلت رئيسة لجنة حقوق الطفل ببيان استهلالي. |
En outre, la Conférence examinera les projets de résolution élaborés par la Présidente du Comité préparatoire. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية. |
la Présidente du Comité est l'un des principaux orateurs ayant lancé le débat général sur le sujet. | UN | وقالت إن رئيسة اللجنة كانت أحد المتحدثين الرئيسيين الثلاثة لإطلاق المناقشة العامة بشأن هذا الموضوع. |
Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
la Présidente du Comité a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux participants. | UN | وافتتح رئيس اللجنة الدورة ورحب بالمشاركين. |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Lettre datée du 29 octobre 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité | UN | رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة لجنة المؤتمرات |
Elle n'a reçu aucune observation en retour de la part de la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ولم تتلق أي تعليق في المقابل من رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
la Présidente du Comité de la CISL pour les femmes a pris la parole en séance plénière et une déclaration a été distribuée aux délégations gouvernementales. | UN | وتكلمت رئيسة لجنة المرأة التابعة لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان على وفود الحكومات. |
la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Mme Charlotte Abaka, a été élue Vice-Présidente/Rapporteuse de la réunion. | UN | وانتخبت رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، شارلوت أباكا، رئيسة للاجتماع ومقررة له. |
La NCRFW a présenté son programme législatif aux législateurs, dirigés par la Présidente du Comité des femmes à la Chambre, Josefina M. Joson, et la représentante Etta Rosales. | UN | وقدمت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية برنامجها التشريعي إلى المشرعين من خلال رئيسة لجنة المرأة في مجلس النواب السيدة جوزفينا م. |
Il faudrait en outre que, comme cela a été proposé, la Présidente du Comité puisse s'entretenir avec les États parties, et ce avant la fin de la session en cours. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي، حسب الاقتراح، أن تتمكن رئيسة اللجنة من الاجتماع بالدول الأطرف قبل نهاية الدورة الحالية. |
La cinquante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الثانية والخمسين. |
La cinquante-troisième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الثالثة والخمسين. |
La cinquante-quatrième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الرابعة والخمسين. |
La cinquantième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الخمسين. |
Lettre datée du 13 octobre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
(Signé) Ellen Margrethe Løj Lettre datée du 20 avril 2005, adressée à la Présidente du Comité contre le terrorisme par la Représentante | UN | رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة |
la Présidente du Comité a participé à un atelier de diagnostic participatif au projet de formation de la stratégie de mécanisation agricole au Cameroun. | UN | شارك رئيس اللجنة في حلقة عمل لتشخيص تشاركي بشأن مشروع التدريب على استراتيجية الميكنة الزراعية في الكاميرون. |
la Présidente du Comité a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux participants. | UN | وافتتح رئيس اللجنة الدورة ورحب بالمشاركين. |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | جوي أوغوو الرئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة |
Je donne la parole à la Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire, l'Ambassadeur de la Jamaïque, Patricia Durrant. | UN | أعطي الكلمة لرئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية السفيرة باتريشيا دورانت ممثلة جامايكا. |
La Conseillère spéciale et la Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes ont offert de donner des renseignements ou d’apporter leur concours en vue de la ratification. | UN | وأعربت كل من المستشارة الخاصة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن استعدادهما لتقديم المعلومات أو المساعدة المتعلقة بالتصديق. |
:: La notification des cas incombe au Gouverneur indigène, à la Présidente du Comité de femmes, au promoteur et aux services de santé qui doivent informer la municipalité et au CRIR. | UN | :: يتولى الإبلاغ عن الحالات الحاكم من الشعب الأصلي، ورئيسة لجنة المرأة، والمروّج، ومديرو الشؤون الصحية، الذين يتعين عليهم إبلاغ المجلس الأعلى والمجالس الإقليمية للشعوب الأصلية في مقاطعة ريسارالدا. |
Ils ont en outre salué l'action de la Présidente du Comité international de coordination, qui a joué un rôle de premier plan dans l'examen et l'amélioration du fonctionnement du Comité. | UN | كما أعرب المحفل عن ارتياحه لرئيسة لجنة التنسيق الدولية على دورها القيادي في استعراض إدارة اللجنة وتطويرها. |