À la reprise de sa session en décembre 1998, le Comité était saisi des rapports spéciaux présentés par les quatre organisations. | UN | وفي الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٨ كان معروضا على اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من المنظمات اﻷربع المذكورة أعلاه. |
D. Documentation le Comité était saisi des documents suivants : | UN | 10 - كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
À ce propos, le Comité était saisi d'un échange de lettres entre l'Ambassadeur de la République fédérative de Yougoslavie et le Président du Comité. | UN | وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة. |
le Comité était saisi de trois demandes de reclassement et a donné son aval à deux d'entre elles. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
74. le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. | UN | 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2. |
Liste des documents dont le Comité était saisi à sa session d'organisation et à la reprise de sa session d'organisation | UN | قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتيها الموضوعية والموضوعية المستأنفة |
À ce propos, le Comité était saisi d'un échange de lettres entre l'Ambassadeur de la République fédérative de Yougoslavie et le Président du Comité. | UN | وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة. |
90. le Comité était saisi de sept recommandations de programme de pays et d'une recommandation en faveur des enfants et des femmes palestiniens en Jordanie, récapitulées dans le document E/ICEF/1993/P/L.2 et Add.1. | UN | ٩٠ - كان معروضا على اللجنة سبع توصيات تتعلق ببرامج قطرية وتوصية بشأن اﻷطفال الفلسطينيين والنساء الفلسطينيات في اﻷردن، على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/1993/P/L.2 و Add.1. |
597. Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | ٥٩٧ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
13. le Comité était saisi des documents suivants : | UN | ١٣ - كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
47. le Comité était saisi de communications écrites émanant de la Turquie, du Kirghizistan et de l'Iraq. | UN | ٤٧ - كان معروضا على اللجنة بيانات خطية من تركيا وقيرغيزستان والعراق. |
À ses 736e et 743e séances, les 15 et 18 mai 2000, le Comité était saisi d'une lettre adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par la délégation cubaine au sujet de Freedom House. | UN | 95 - في الجلستين 736 و 743، المعقودتين في 15 و 18 أيار/مايو 2000، كان معروضا على اللجنة رسالة موجهة من وفد كوبا إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان بشأن منظمة دار الحرية. |
le Comité était saisi d’observations soumises par écrit par la Bosnie-Herzégovine, le Cambodge, le Congo, la Géorgie, la Guinée-Bissau, le Honduras, l’Iraq et le Nicaragua. | UN | ٨ - كان معروضا على اللجنة بيانات مكتوبة من البوسنة والهرسك، وجورجيا، والعراق، وغينيا - بيساو، وكمبوديا، والكونغو، وهندوراس، ونيكاراغوا. |
Pour l'examen du point 8, le Comité était saisi des rapports du Secrétaire général portant sur les questions suivantes : | UN | 20 - وللنظر في البند 8 من جدول الأعمال، كان معروضا على اللجنة تقارير الأمين العام بشأن ما يلي: |
Pour l'examen du point 5 de l'ordre du jour, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال الوثائق التالية: |
le Comité était saisi d'un certain nombre de documents présentés par les délégations. | UN | 20 - وكان معروضا على اللجنة عدد من الوثائق المقدمة من الوفود. |
82. le Comité était saisi d'une nouvelle notification et des documents justificatifs correspondants relatifs au méthyle parathion présentés par l'Uruguay qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/6, UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 et Add.2. | UN | 82 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة عن باراثيون الميثيل قدمته أوروغواي، ويرد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 وAdd.2. |
9. La liste des documents dont le Comité était saisi à sa trente-troisième session figure à l'annexe II ci-après. | UN | ٩ - ترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين. |
le Comité était saisi d'une nouvelle notification et de la documentation justificative concernant la benzidine et les sels de benzidine présentés par la Suisse. | UN | 40 - كان أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة بشأن البنزيدين وأملاحه مقدمة من سويسرا. |
le Comité était saisi du document UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/6, contenant une compilation des méthodes de travail et orientations générales du Comité. | UN | 109- كان معروضاً على اللجنة الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/6، التي تتضمن تجميعاً لإجراءات عمل اللجنة والتوجيهات السياساتية. |
Pour l’examen de cette question, le Comité était saisi des documents ci-après : | UN | ٥٧٢ - وللنظر في هذا البند، عُرض على اللجنة الوثائق التالية: |
On trouvera à l'annexe II à la première partie la liste des documents dont le Comité était saisi. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
Pour examiner les demandes, le Comité était saisi d'informations fournies par les États Membres concernés ainsi que par le Secrétariat. | UN | 116 - وعند النظر في الطلبات، عُرضت على اللجنة معلومات واردة من الدول الأعضاء المعنية ومن الأمانة العامة. |
Pour l'examen de ces questions, le Comité était saisi des documents suivants: | UN | وعُرضت على اللجنة للنظر في هذين البندين الوثائق التالية: |
Au cours de ses deux sessions, le Comité était saisi pour examen de 70 communications. | UN | وكان أمام اللجنة خلال دورتيها ٠٧ بلاغا للنظر فيها. |
le Comité était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'énergie et le secteur résidentiel (E/C.14/2000/8). | UN | 112- وعُرض على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الطاقة والقطاع السكاني (E/C.14/2000/8). |
le Comité était saisi d'une lettre datée du 11 mai 2012 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre du 8 mai 2012 que lui avait adressée le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 117 - كان معروضًا على اللجنة رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2012 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2012، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة. |
Le représentant a noté que le Comité était saisi de la réponse soumise par le Parti radical transnational, que sa délégation avait examinée attentivement. | UN | ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة. |
le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'harmonisation et la coordination (UNEP/CHW.9/25). | UN | 73 - كانت أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن المواءمة والتنسيق (UNEP/CHW.9/25). |