À sa 262e séance, le Comité spécial a décidé de ne pas approuver la recommandation du Groupe de travail plénier. | UN | 29 - وفي الجلسة 262، قررت اللجنة الخاصة عدم اعتماد التوصية الصادرة عن الفريق العامل الجامع. |
Toujours à la même séance, à la suite d'une déclaration du représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Comité spécial a décidé de reporter à une séance ultérieure l'examen de la question. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة. |
À sa 254e séance, le 7 mars 2008, le Comité spécial a décidé de ne pas maintenir le point susmentionné à son ordre du jour. | UN | 33 - وفي الجلسة 254، المعقودة في 7 آذار/مارس 2008، قررت اللجنة الخاصة عدم إبقاء الموضوع المذكور على جدول أعمالها. |
À l'issue d'un débat sur la question, le Comité spécial a décidé, à sa septième session, de supprimer du projet de protocole toute mention des explosifs. | UN | وبعد بحث المسألة، قررت اللجنة المخصصة في دورتها السابعة حذف الاشارات الى المتفجرات من مشروع البروتوكول. |
le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes. | UN | وقررت اللجنة الخاصة الاستجابة لهذه الطلبات. |
le Comité spécial a décidé d'inclure les résultats de ses négociations en cours dans un texte évolutif. | UN | وقررت اللجنة المخصصة أن تدرج نتائج مفاوضاتها المستمرة في نص يجري تطويره. |
22. À la même séance, le Comité spécial a décidé de poursuivre à une séance ultérieure l'examen du projet de résolution d'ensemble, tel qu'il avait été modifié. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة مواصلة النظر في مشروع القرار الموحد، بصيغته المعدلة، في جلسة لاحقة. |
35. À la même séance, le Comité spécial a décidé que le Sous-Comité serait composé des membres suivants : | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي: |
40. À la même séance, le Comité spécial a décidé que le Sous-Comité serait composé des membres suivants : | UN | ٠٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي: |
3. À sa 1399e séance, le Comité spécial a décidé à l'unanimité d'accepter l'offre que lui avait faite le Gouvernement grenadin d'accueillir ce séminaire. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٩٩٣١، قررت اللجنة الخاصة بالاجماع قبول العرض الذي قدمته حكومة غرينادا لاستضافة الحلقة الدراسية. |
À sa 1496e séance, le 13 juillet 1998, le Comité spécial a décidé d’autoriser son rapporteur à établir et à soumettre directement à l’Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité spécial, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ٦٩٤١، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ٨٩٩١، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
À la même séance, le Comité spécial a décidé de reporter l’examen de cette question à une étape ultérieure de ses travaux. | UN | ١٩٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها. |
À sa 1496e séance, le 13 juillet 1998, le Comité spécial a décidé d’autoriser son rapporteur à établir et à soumettre directement à l’Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité spécial, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ٦٩٤١، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ٨٩٩١، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
À la même séance, le Comité spécial a décidé de reporter l’examen de cette question à une étape ultérieure de ses travaux. | UN | ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها. |
le Comité spécial a décidé le 29 mars 2006 que la Mission aux îles Turques et Caïques serait conduite par le représentant de Sainte-Lucie et composée des représentants de Fidji et de la Tunisie. | UN | 4 - قررت اللجنة الخاصة في 29 آذار/مارس 2006، أن يتولى رئاسة البعثة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس ممثل سانت لوسيا وأن تضم ممثلي تونس وفيجي. |
À sa 254e séance, le Comité spécial a décidé de maintenir la proposition à son ordre du jour. | UN | 44 - وفي الجلسة 254، قررت اللجنة الخاصة أن تبقي الاقتراح على جدول أعمالها. |
7. le Comité spécial a décidé de ne pas se prononcer sur la question du maintien ou de l'augmentation du nombre actuel des membres du Bureau [par 31]. | UN | 7 - قررت اللجنة الخاصة عدم البت في مسألة إبقاء المكتب على تكوينه الحالي أو زيادة عدد أعضائه [الفقرة 31]. |
3. A sa 423e séance, le 21 juin 1993, le Comité spécial a décidé d'admettre le Népal, sur sa demande, à participer en qualité d'observateur aux travaux de sa session de 1993. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٤٢٣ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت اللجنة المخصصة قبول نيبال، بناء على طلبها، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٣. |
À sa 9e séance, le Comité spécial a décidé de se constituer en groupe de travail plénier. | UN | ٩ - وفي الجلسة ٩، قررت اللجنة المخصصة أن تقوم بأعمالها باعتبارها فريقا عاملا بكامل هيئته. |
le Comité spécial a décidé de procéder de la même façon au séminaire de cette année. | UN | وقررت اللجنة الخاصة اتباع نهج مماثل في الحلقة الدراسية لهذا العام. |
le Comité spécial a décidé que M. Asadi exercerait également les fonctions de rapporteur. | UN | وقررت اللجنة المخصصة أن يتولى السيد أسدي أيضا مهام المقرر. |
À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé, notamment, d’examiner en séance plénière la question de l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١٥٠ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتناول مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة. |
le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes et il a entendu les représentants des organisations ci-après à ses 5e et 6e séances (voir A/AC.109/2010/SR.5 et 6) : | UN | ووافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة (انظر A/AC.109/2010/SR.5 و 6)، على النحو المبين أدناه: |
Le Président considère que le Comité spécial a décidé de juger terminé l'examen de ce point et de transmettre les documents pertinents à l'Assemblée générale afin de faciliter l'examen de la question par la Quatrième Commission. | UN | 12 - الرئيس: قال إن اللجنة الخاصة قررت اعتبار أن النظر في هذا البند قد انتهى وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تسهيل دراسة المسألة على اللجنة الرابعة. |
le Comité spécial a décidé, à sa première session, d’examiner les articles 4, 4 bis, 7 et 8 sdu projet de convention à sa troisième session. | UN | وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها اﻷولى أن تنظر أثناء دورتها الثالثة في المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية . |