ويكيبيديا

    "le descriptif de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وثيقة تصميم
        
    • على وثيقة
        
    • السرد
        
    • مشروع وثيقة
        
    • فإن وثيقة
        
    • بوثيقة تصميم
        
    • موجز بيانات
        
    • هذا في وثيقة
        
    • وصف مشروع
        
    • استعراض وثيقة
        
    • الوثيقة البرنامجية
        
    A cette fin, le descriptif de projet devra indiquer : UN ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    L'entité opérationnelle désignée rendra public le descriptif de projet, sous réserve des dispositions relatives à la confidentialité qui figurent au paragraphe . UN ويضع الكيان التشغيلي المعين وثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور ، رهناً بأحكام السرية الواردة في الفقرة 66 .
    Pour chaque activité visant à réduire les émissions prises en compte dans l'estimation du niveau de référence pour le projet, le descriptif de projet présente des données d'activité et des coefficients d'émissions détaillés selon le niveau d'agrégation utilisé pour cette estimation. UN وتتضمن وثيقة تصميم المشروع بيانات متفرقة عن الأنشطة وعوامل الإنبعاثات وفقاً لمستوى التجمّع المستخدم في تقدير خط الأساس؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامجية القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    le descriptif de programme de ce chapitre doit être révisé. UN وقال إن السرد البرنامجي تحت هذا الباب يحتاج للتنقيح.
    À la première session ordinaire de 2011, le Conseil d'administration a examiné le descriptif de programme de pays commun révisé de la République-Unie de Tanzanie. UN في الدورة العادية الأولى لعام 2011، ناقش المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    iii) le descriptif de projet devrait comporter une disposition relative aux incidences environnementales. UN `3` ينبغي أن تشتمل وثيقة تصميم المشروع على حكم يتناول التأثيرات البيئية.
    Les participants au projet incluent, dans le descriptif de projet, un plan de surveillance comportant: UN يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع، خطة رصد تنص على ما يلي:
    iv) Dans le descriptif de toute activité de projet liée à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, la date à laquelle le projet doit se terminer est précisée. UN `4` تحدد وثيقة تصميم المشروع لنشاط مشروع له صلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة تاريخاً لإنهاء المشروع.
    Formulaire proposé pour le descriptif de projet d'application conjointe de faible ampleur UN مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم
    Formulaire proposé pour le descriptif de projet d'application conjointe UN مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك المتعلقة
    Les méthodes à employer à cet effet sont inscrites dans le descriptif de projet. UN وتدرَج في وثيقة تصميم المشروع منهجيات الاضطلاع بتقييم الآثار البيئية.
    Les méthodes à employer à cet effet sont inscrites dans le descriptif de projet. UN وتدرَج في وثيقة تصميم المشروع منهجيات الاضطلاع بتقييم الآثار البيئية.
    89. Les participants au projet incluent, dans le descriptif de projet, un plan de surveillance qui prévoit : UN 89- يقدم المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع، خطة رصد تكفل ما يلي:
    91. Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance figurant dans le descriptif de projet enregistré. UN 91- ينفذ المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    51. ++ Les participants au projet incluent, dans le descriptif de projet, un plan de surveillance comportant: UN 51- ++ يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع، خطة رصد تنص على ما يلي:
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامجية القطري المشترك، بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك، بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    le descriptif de ce chapitre requiert également une révision. UN ويحتاج السرد المتعلق بذلك الباب إلى التنقيح.
    Là encore, le descriptif de programme doit être révisé. UN ورأى أن السرد البرنامجي للباب يحتاج أيضا للتنقيح.
    Le représentant de la Namibie a dit que le descriptif de programme de pays faisait partie intégrante du partenariat élargi avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN 320 - وقال ممثل ناميبيا إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يعد جزءا لا يتجزأ من شراكة أوسع نطاقا مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Toutefois, le descriptif de programme de pays n'abordait pas la question des droits des enfants appartenant à des minorités ethniques, y compris des enfants de personnes déplacées à l'intérieur du pays et vivant dans la région frontalière avec la Thaïlande, ni celle des enfants soldats. UN ومع ذلك، فإن وثيقة البرنامج القطري لم تعالج حقوق أطفال الأقليات العرقية، بما في ذلك أطفال المشردين داخليا الذين يعيشون في المنطقة الحدودية من تايلند، والأطفال الجنود.
    i) Qu'au moins la ou les approbations de projet émanant de la ou des Parties hôtes devraient être transmises à l'entité indépendante accréditée et communiquées au secrétariat par celleci lors de la présentation du rapport de conclusion concernant le descriptif de projet aux fins de publication, conformément au paragraphe 34 des lignes directrices; UN `1` عند تقديم التقرير الخاص بالقرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع بقصد نشره وفقاً للفقرة 34 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، ينبغي أن تقدم إلى الكيان المستقل المعتمد على الأقل الموافقة الخطية على المشروع من جانب الطرف المضيف أو الأطراف المضيفة، ويتولى هذا الكيان إتاحة الموافقة للأمانة؛
    (ii) De distribuer le descriptif de risques à toutes les Parties et observateurs et de le mettre de côté. UN ' 2` أو، إتاحة موجز بيانات المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين، وتنحيته جانبا.
    L'UNOPS n'établit des rapports d'évaluation des résultats et ne procède à des examens tripartites que lorsque le descriptif de projet l'exige. UN 65 - ويتولى المكتب وحده إعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف عندما يطلب هذا في وثيقة المشروع.
    Approuve le descriptif de programme proposé pour la CNUCED pour l'exercice biennal 2016-2017 tels qu'il est présenté dans le document TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1; UN ١- توافق على وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 الوارد في الوثيقة TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1؛
    4. Décide, à titre exceptionnel, d'examiner aux fins d'approbation le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud à sa première session ordinaire de 2012. UN 4 - يقرر استعراض وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان والنظر في الموافقة عليها، بصفة استثنائية، في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Une délégation a souhaité que le descriptif de programme de pays révisé fasse référence à la dimension régionale. UN واقترح وفد آخر أن تشير الوثيقة البرنامجية القطرية المنقحة إلى السياق المتعلق بالبعد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد