ويكيبيديا

    "le lendemain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اليوم التالي
        
    • وفي اليوم التالي
        
    • بتاريخ
        
    • باليوم التالي
        
    • في الصباح التالي
        
    • من اليوم التالي
        
    • فى اليوم التالى
        
    • في صباح اليوم التالي
        
    • بعد يوم واحد
        
    • في اليوم الثاني
        
    • ذلك بيوم واحد
        
    • في اليوم الموالي
        
    • وفي الصباح التالي
        
    • وفي صباح اليوم التالي
        
    • في يوم العمل التالي
        
    Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. UN وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي.
    Il est rapporté que sa page Facebook a été bloquée dès le lendemain de son enlèvement. UN وقد أفيد بأن صفحته على موقع فيس بوك أُغلِقت في اليوم التالي لاختطافه.
    Le corps de Mme Thomas a été retrouvé le lendemain. UN وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي.
    le lendemain, leur détention a été prolongée de deux ans. UN وفي اليوم التالي تم تمديد احتجازهم لسنتين أخريين.
    C'est dur, vous savez ? Un jour je suis son père, le lendemain je n'existe pas. Open Subtitles الأمر صعب، في يوم ما أنا والده .وفي اليوم التالي لا وجود لي
    Il avait été transporté à l'hôpital, et opéré le lendemain mais était décédé. UN واصطحب الى المستشفى، حيث أجريت له عملية في اليوم التالي ولكنه مات.
    le lendemain il aurait été remis en liberté sans aucune charge retenue contre lui. Par la suite, il aurait porté plainte. UN وأُطلق سراحه في اليوم التالي دون توجيه اتهامات إليه، وقام الشخص المعني بعد ذلك بتقديم شكوى قضائية.
    le lendemain, à l'enquête, Mme Saravanamuttu a déclaré qu'elle pourrait identifier deux des ravisseurs si elle les revoyait. UN وعند التحقيق في أسباب الوفاة في اليوم التالي قالت الدكتورة سارافاناموتو إنها تستطيع التعرف على اثنين من المختطفين.
    Le corps de Mme Thomas a été retrouvé le lendemain. UN وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي.
    L'accusé a été transféré au Tribunal le lendemain. UN وتم نقل المتهم إلى المحكمة في اليوم التالي.
    Il a été diffusé à la télévision tous les mardis soirs et rediffusé le lendemain. UN وكان يذاع مساء الثلاثاء من كل أسبوع وتعاد إذاعته في اليوم التالي.
    L'auteur a été arrêté chez lui le lendemain à 5 heures, et mis en détention par la police. UN وألقي القبض على صاحب البلاغ في الساعـة الخامسة صباحاً في اليوم التالي في بيته واحتجزته الشرطة.
    Elle serait décédée le lendemain des suites de ses blessures. UN ويزعم أنها توفيت في اليوم التالي متأثرة بحروحها.
    Vous pouvez aussi vous procurer ces communiqués sur papier le lendemain dans cette salle. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من هذه القاعة في اليوم التالي.
    le lendemain il transportait des sacs de sable et de ciment. Open Subtitles التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات وفي اليوم التالي
    Et le lendemain ce même journal sert à emballer du poisson. Open Subtitles وفي اليوم التالي يغطي أحدهم بالصفحة الأولى أسقمري ميت
    le lendemain, nous sommes rentrés à Kochi... et j'ai acheté quelques photos de Rikako prises en douce par un ami. Open Subtitles وفي اليوم التالي عدنا إلى كوتشي لقد حصلت على بضع تخمينات صريحة لريكاكو من صديق ما
    J'ai dit oui et le lendemain il m'a demandé s'il pouvait me revoir encore. Open Subtitles فأجبته بنعم وفي اليوم التالي سأل عن امكانية رؤيتي اليوم التالي.
    Et puis le gosse qui bosse ici est tué le lendemain. Open Subtitles وفي اليوم التالي قتل الفتى الذي كان يعمل هناك
    Il serait mort le 21 juin 1998 dans un hôpital de Pristina le lendemain de son transfert à l'hôpital par les autorités policières; UN وتفيد التقارير أنه مات بتاريخ 21 حزيران/يونيه 1998 بإحدى المستشفيات في برستينا بعد يوم واحد من قيام الشرطة بنقله إليها؛
    La chique, elle, vous demande pas de la rappeler le lendemain. Open Subtitles يضربك , باليد الاخرى لا اريدكم الاتصال باليوم التالي
    Des dispositions sont actuellement prises pour que son allocution soit lue le lendemain matin. UN وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي.
    Les tirs se sont poursuivis jusque vers 10 heures le lendemain. UN واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي.
    Ils nous ont retrouvées le lendemain, mais ne t'ont jamais retrouvé. Open Subtitles لقد وجدونا فى اليوم التالى لكنهم لم يعثروا عليك
    Le prisonnier est décédé dans sa cellule le lendemain matin. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    Nous, avons, nous eu la chance d'être saisis d'une affaire dès le lendemain de l'inauguration du Tribunal. UN ونحن محظوظون لأننا عرضت علينا قضية بعد يوم واحد من افتتاح المحكمة.
    le lendemain, vous y êtes retourné avant l'arrivée des policiers, et vous avez vu les sacs flotter ? Open Subtitles أتيت باكراً في اليوم الثاني وقبل الشرطة ورأيت الأكياس تطفو؟
    Ildephonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers, a été arrêté le 5 octobre 2009 en Ouganda et transféré à Arusha le lendemain. UN 24 - أُلقي القبض على إلدفونس نيزيمانا، وهو القائد الثاني سابقاً بمدرسة ضباط الصف المسؤول عن المخابرات والعمليات العسكرية، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في أوغندا، ثم نُقل إلى آروشا بعد ذلك بيوم واحد.
    Selon les informations reçues, il aurait été torturé et relâché le lendemain. UN وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي.
    le lendemain matin, M. Tamimi a été déclaré mort des suites des blessures qu'il avait reçues. Le HCDH s'est procuré des photos de l'incident. UN وفي الصباح التالي أُعلِنت وفاة السيد تميمي من جرّاء الإصابات التي تلقاها من هذه الحادثة وحصلت مفوضية حقوق الإنسان على صور فوتوغرافية لما حدث.
    le lendemain, il a été examiné par un médecin qui n'a pas tenu compte des blessures infligées. UN وفي صباح اليوم التالي زاره طبيب، ولكنه لم يعر أي اهتمام لاصاباته.
    La copie sur papier de la liste avec les signatures originales devra être communiquée au secrétariat soit le jour même soit le lendemain. UN والنسخة المطبوعة من التوقيعات الأصلية ينبغي تقديمها إلى أمانة اللجنة، إما في اليوم نفسه أو في يوم العمل التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد